Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 242

Irish People

Burn Unit

Letra

Gente irlandesa

Irish People

¿Qué demonios estás haciendo? Él está malditamente borracho.What the fuck are you doin'? he's fuckin drunk.
Jesús Murphy, ese chico siempre está aquí borracho,Jesus murphy, that boy's always around here drunk,
Cree que es jamaicano. Le daré una buena paliza a ese chico.Think's he's jamaican. i'll give that boy a good rappin'.

Gente irlandesa, de vuelta al frente.Irish people, back to the front.
Grita si estás drogado, golpea tus pies si estás borracho. x2Hollar if ya high, stomp ya feet if ya drunk. x2

Mana no debería intentar esto, sí, soy el irlandés,Mana shouldn't try dis, yes a me the irish,
El más elegante, el más salvaje que va más lejos.The flyest, wildist type that go the longest.
Pásame el whisky, pásame el gin,Pass me the wisky, pass me the gin,
Terminamos la guinness y nos metemos en problemas.We finish the guiness and trouble we get in.
Cuando estoy solo, o cuando estoy con el clan,When me rollin wit meself, or me rollin with the clan,
Mi mano derecha Mancho tiene el cuchillo en la mano.Me right hand mancho got the knife in his hand.
Intentamos mantener la calma, pero cuando estamos bebiendo, hijo,We try to play it cool, but when we out drinkin, son,
Actúo como un tonto. Esa cara de enojo, y el hombre que lleva un arma,I act like a fool. man that screw face, and man that carry tool,
Pero eso (sin idea), también los quemamos.But that the (no idea), we bun them out too.

Gente irlandesa, de vuelta al frente.Irish people, back to the front.
Grita si estás drogado, golpea tus pies si estás borracho. x4Hollar if ya high, stomp ya feet if ya drunk. x4

El viernes por la noche no podía estar más animado. Dos botellasFriday night things couldn't get live'r. two bottles
De bushmill, un dólar para el conductor. Vamos.Of bushmill, dollar one for the driver. let go.
Nuevo (sin idea), zapatillas nuevas en mis pies,Brand new (no idea), fresh wallies on me feet,
Acabamos de regresar de trabajar en la calle en el heatshak,We just got back from workin' on the beat at the heatshak,
Heatshak, siempre lo hacemos caliente, siempre estaremos cerca, te guste o no.Heatshak, we'll always make it hot, we'll always be around weather you like it or not.
Sí, soy irlandés, irlandés, siempre tomaré un trago. Aquí.Yes me irish, irish, me'll always do a shot. here.
Siempre tomaré una copa y cantaré, siempre haré lo mío. Voy.I'll always take a drink and sing, me'll always do my thing. i go.
Sí, amo mi cultura, baile y canción, por eso lo ponemos detrás del (sin idea).Yes me love me culture, dance and song, thats why we put it behind the (no idea).
(sin idea) me atrapa y lo escucho en la canción.(no idea) get me and i here it in the song.

Londres cae, repite de nuevo díselo a ellosLondon fall, repeat again tell it to dem
Londres cae, repite de nuevo díselo a ellosLondon fall, repeat again tell it to dem
Londres cae, digo a la gente en la casa que no hay regla protestante, en serio.London fall, i tell the people in the house no protestant rule, for real.

Gente irlandesa, de vuelta al frente.Irish people, back to the front.
Grita si estás drogado, golpea tus pies si estás borracho. x2Hollar if ya high, stomp ya feet if ya drunk. x2

Gente irlandesa por ahí, grita si estás drogado, sí, sí, grita si estás borracho, sí, sí.Irish people out there, hollar if ya high, yeah yeah, hollar if ya drunk, yeah, yeah.
¡Golpea tus pies, ¿qué quieres?Stomp ya feet, what ya want?

Ahora déjame escuchar a Finnigan y Mehomes.Now let me hear finnigan's and mehomes.
Quiero escuchar a O'Brien y McLoghlan.I wanna hear o'brien and mcloghlan.
Quiero escuchar, digamos, a los Healy y Connolly.I wanna hear, say, the healy's and connolly's.
Déjame escuchar, digamos, a los Brennan y Nugent.Let me hear, say, the brennan's and nugent's
Quiero escuchar, digamos, a los McClellan y Ryan.Wanna hear, say, mcclellan's and ryan's.
Quiero escuchar, digamos, a los Cullen y O'Dwyer.Wanna hear, say, the cullen's and o'dwyer's.
Lo mismo para los Mullin y O'Mallory.Same thing for the mullin's and o'mallory's
Lo mismo para los Sullivan y Mulligan.Same thing for the sullivan's and mulligan's
Ey, en serio. A todos mis irlandeses, los amo hasta la muerte. ¡Salud!Yo, for real. all my irish people, love ya to death. cheers!!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burn Unit y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección