Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gekkoucho
Burnout Syndromes
Mariposa de la Luna
Gekkoucho
Las estrellas caen sobre el prado dorado
星が降りそそぐ 黄金の草原に
hoshi ga furisosogu ōgon no sōgen ni
El canto alegre de un gárgola resonaba
陽気なガーゴイルの 歌が響いていた
yōkina gāgoiru no uta ga hibiite ita
Las llamas de un dragón danzan en la colina
丘の上を舞うドラゴンの炎が
oka no ue wo mau doragon no honō ga
Brillando en rojo
赤く 光っている
aka ku hikatte iru
Te están iluminando
キミを照らしている
kimi wo terashite iru
La luz que se filtra en el capullo
繭の中に差した その光は
mayu no naka ni sashita sono hikari wa
Es un desafío que llegó de un mundo de sueños
夢の世界から 届いた挑戦状
dream no sekai kara todoita chōsenjō
Creyendo en tu poder oculto
己の秘めた力 信じながら
onore no himeta chikara shinjinaragara
A ti que te detienes con miedo
尻込みしているキミへ
shirigomi shite iru kimi e
Quiero que lo logres.
叶えたいんだ。
kanaetai nda
Con ese monólogo se abrirá la puerta a tu aventura
そのモノローグで キミの冒険のドアが開く
sono monorōgu de kimi no bōken no doa ga hiraku
Abre tus alas quemadas
Open your burned wings
Open your burned wings
Persigue tu arcadia
Chase your arcadia
Chase your arcadia
Comencemos a volar hacia el mar de estrellas
星の海へ 羽ばたき始めよう
hoshi no umi e habataki hajimeyou
Hablando de sueños con un goblin torpe
不器用なゴブリンと 夢を語らって
bukiyō na goburin to yume wo kataratte
Enamorándome de una pixie madura
大人びたピクシーと 恋に落ちていく
otonabita pikushī to koi ni ochite iku
Los monstruos que encuentras en el camino
旅の途中で出会う魔物たちは
tabi no tochū de deau mamono tachi wa
Son todos un poco extraños y por eso brillan
皆 どこかイビツで ゆえに輝いてる
mina dokoka ibitsu de yue ni kagayaiteru
A veces dispersando un grupo de salamandras
時に サラマンダーの群れを蹴散らし
toki ni saramandā no mure wo kechirashi
A veces resistiendo un golpe del leviatán
時に リヴァイアサンの一撃を耐え凌ぐ
toki ni rivaiasan no ichigeki wo taenoboru
En esta tierra llena de genios y locos
鬼才と天才がひしめくこの荒野で
kisai to tensai ga hisomeku kono kōya de
Te irás puliendo
キミは磨かれていく
kimi wa migakarete iku
No te dejaré perder.
負けるもんか。
makeru mon ka
Con ese monólogo se abrirá el telón de tu leyenda
そのモノローグで キミの伝説の幕が開く
sono monorōgu de kimi no densetsu no maku ga hiraku
Cuando tus ojos brillan, este mundo también lo hace
When your eyes sparkle, so does this world
When your eyes sparkle, so does this world
Que la suerte te acompañe a ti y a tu camino
キミと キミの旅路に幸あれ
kimi to kimi no tabiji ni sachi are
¡Comencemos!
始めよう!
hajimeyou!
La luz que se filtra en el capullo
繭の中に差した その光は
mayu no naka ni sashita sono hikari wa
Te seguirá iluminando, aunque pasen veinte años
二十年経とうが キミを 変わらず照らすだろう
nijū nen tatou ga kimi wo kawarazu terasu darou
Con el hechizo llamado valentía
勇気という魔法 己にかけ
yūki to iu mahō onore ni kake
Comencemos a volar hacia el mar de estrellas!
星の海へ 羽ばたき始めよう!
hoshi no umi e habataki hajimeyou!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burnout Syndromes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: