Traducción generada automáticamente

Maou (魔王)
Burnout Syndromes
Maou (魔王)
Maou (魔王)
Un cœur qui est déjà mort
とうに死んだ心と
touni shinda kokoro to
Sous la pluie qui ne s'arrête pas
止まない雨の中
yamanaiame no naka
Je pleure dans une flaque de sang
血溜まりで泣いている
chidamari de naite iru
J'ai rencontré un ange
天使と出逢った
tenshi to deatta
Je crois encore au salut
まだ救いを信じる
mada sukui o shinjiru
Ta voix douce et fine
キミの細い声が
kimi no hosoi koe ga
Me transforme en démon, tu sais
わたしを魔王にするのよ
watashi wo maou ni suru no yo
Dans ce monde sans lumière, donne-moi la force de survivre
ヒカリナキセカイ 生き抜く強さを頂戴
hikarina kisekai ikinuku tsuyosa wo choudai
Pour protéger de ce dieu sans cœur
神様なんて人でなしから
kamisama nante hitodenashi kara
Ton existence à présent
キミを守れるように
kimi wo mamoreru you ni
Le tonnerre m’a transpercée
雷槌がいまわたしを撃ち抜いた
ikazuchi ga ima watashi wo uchinuita
Avec cet amour, dorénavant
この愛で いま
kono ai de ima
Je deviens une bête de guerre
わたしは修羅に変わる
watashi wa shura ni kawaru
Comme le tonnerre, vie éclatante, brille donc
雷槌のように生命よ煌めいて
ikazuchi no you ni inochi yo kirameite
Brûle tout dans les flammes
全てを燃やし尽くして
subete wo moyashi tsukushite
Éclaire ton avenir puis disparais
キミの未来を照らし そして消える
kimi no mirai wo terashi soshite kieru
"J'étais un humain idiot", un jour
「愚かな人間だったよ」と
orokana hitodatta yo to
Rends-moi ce sourire
いつかそう 笑ってくれ
itsuka sou waratte kure
La douleur déchirée aussi
切り裂かれた痛みも
kirisaka reta itami mo
Ne guérira pas dans cette salle de tatami
癒えぬ 六畳の部屋
ienu rokujou no heya
Je regardais l'ange
腕の中で眠る
ude no naka de nemuru
Dormir dans mes bras
天使を見ていた
tenshi wo mite ita
Ne sait pas qu'elle est née en enfer
地獄に産まれたこと
jigoku ni uma reta koto
Son visage innocent
まだ知らぬ寝顔が
mada shiranu negao ga
Me transforme en démon, tu sais
わたしを魔王にするのよ
watashi wo maou ni suru no yo
La vie est la douleur ultime
Life is the ultimate pain
Life is the ultimate pain
Alors tu dois prier au Diable
Therefore, thou shalt pray to the Devil
Therefore, thou shalt pray to the Devil
Maintenant
Now
Now
Mes parents, ouais, ils me font tomber si bas
My parents, yeah, they take me down so low
My parents, yeah, they take me down so low
J'ai essayé de fuir mais il n'y a plus de chemin
Tried to run but now there's nowhere left to go
Tried to run but now there's nowhere left to go
J'attendais une bénédiction quand je priais
I waited for a blessing when I prayed
I waited for a blessing when I prayed
Dieu se tait
God takes the fifth
God takes the fifth
J'aurais pu, j'aurais dû combattre mais je suis seule
Coulda, shoulda fought it but I'm all alone
Coulda, shoulda fought it but I'm all alone
Viens me sauver, mon bébé
Come save me, my baby
Come save me, my baby
Chut...
Shhh...
Shhh
Ramène ça, comme ça, je te protège maintenant
Take it back, just like that, I got your back now
Take it back, just like that, I got your back now
Des voix ! Des voix !
Voices! The voices!
Voices! The voices!
Dégage, mec !
Step off, man!
Step off, man!
Hé, calme-toi, je suis un nouveau seigneur de guerre
Yo, stand down, I'm a new warlord
Yo, stand down, I'm a new warlord
Avec cette épée, je contrôle le monde
With this sword I control the world
With this sword I control the world
Tu n'es rien d'autre qu'un putain de troupeau
You're nothing but a damn bot herd
You're nothing but a damn bot herd
En enfer avec l'humanité
Go to hell, mankind
Go to hell, mankind
La langue fourchue brille
The forked tongue glows
The forked tongue glows
Le poison coule
Poison flows
Poison flows
Des yeux froids, froids
Cold cold eyes
Cold cold eyes
Une vie si basse
A life so low
A life so low
Dis-moi que tu n’as pas besoin d’amour, bébé
Tell me you don't need love, boo
Tell me you don't need love, boo
Doom et désespoir te nourrissent
Doom and gloom they feed you
Doom and gloom they feed you
Ah !!!
Ah!!!
Ah!!!
Réjouis-toi dans le désespoir, allez
Rejoice despair, c'mon
Rejoice despair, c'mon
La douleur est une prière, allez
The pain's a prayer, c'mon
The pain's a prayer, c'mon
Tout le monde lève les mains et dit : Elle est une sainte, ouais !
Everybody raise your hands and say: She's a saint, hell yeah!
Everybody raise your hands and say: She's a saint, hell yeah!
Réveille-toi, fais-toi belle, sépare-toi, maintenant je suis seule
Wake up, make up, break up, now I'm all alone
Wake up, make up, break up, now I'm all alone
Word !
Word!
Word!
Prends un coup, tue-moi maintenant, ouais montre-moi comment
Take a shot, just kill me now, yeah show me how
Take a shot, just kill me now, yeah show me how
Dans ce monde sans lumière, donne-moi le courage de percer
ヒカリナキセカイ 切り拓く覚悟を頂戴
hikarina kisekai kiri hiraku kakugo wo choudai
Pour protéger de ce dieu égoïste
神様なんて自己中心主義者から
kamisama nante egoisuto kara
Ton existence à présent
キミを守れるように
kimi wo mamoreru you ni
Le tonnerre m’a transpercée
雷槌がいまわたしを撃ち抜いた
ikazuchi ga ima watashi wo uchinuita
Avec cet amour, dorénavant
この愛で いま
kono ai de ima
Je deviens une bête de guerre
わたしは修羅に変わる
watashi wa shura ni kawaru
Comme le tonnerre, percé par les ténèbres
雷槌のように暗闇 貫いて
ikazuchi no you ni kurayami tsuranuite
Montre le chemin au ciel
天への道を示して
ten e no michi wo shimeshite
Te donnant des ailes puis disparaissant
キミに翼を授け そして消える
kimi ni tsubasa wo sazuke soshite kieru
"J'étais un humain innocent", un jour
「無邪気な人間だったよ」と
mujakina hitodatta yo to
Rends-moi ce sourire.
いつかそう 笑ってくれ
itsuka sou waratte kure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burnout Syndromes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: