Traducción generada automáticamente

Inner Station
Burnt By The Sun
Estación Interna
Inner Station
El tiempo de la verdad ha pasadoThe time for truth is now gone
Palabras vacías componen una narrativa superficialHallow words compose a shallow narrative
Hemos renunciado a nuestro sentido de ingenio e intelectoWe abrogated our sense of wit and intellect
a un instinto bajo, completamente salvaje y repugnanteto an instinct low, utterly savage and loathsome
Finalmente hemos llegado. Y hemos sido sinceros con lo que queremos de ti.We have finally come. And we have come clean with what we want of you.
Este momento es nuestro y hemos sido sinceros con lo que queremos.This moment of time is ours and we have come clean with what we want.
Y ahora que estamos aquí, tienes nuestros ideales para hacerlos tuyos.And now that we are here, you have our ideals to call your own.
Este momento es nuestro y hemos sido sinceros con lo que serás.This moment in time is ours and we have come clean with what you will be.
'No le hablas. Lo escuchas..."You do not speak to him. You listen to him...
El hombre... ha ampliado mi mente...The man... he's enlarged my mind...
Puede ser terrible, puede ser terrible, y puede ser malo y puede tener razón.He can be terrible, he can be terrible, and he can be mean and he can be right.
Está luchando la guerra. Es un gran hombre...He's fighting the war. He's a great man...
No lo juzgas como a un hombre común.You don't judge him like an ordinary man.
La civilización solo llega a través de él.Civilization only comes through him.
Y su seguridad solo llega a través de ti.'And his security only comes through you."
Nunca hubo intención de salirThere was never an intent to exit
y no la hay ahoraand there is not now
Nunca hubo intención de salirThere was never an intent to exit
y no la habrá prontoand there wont be soon
Nunca hubo intención de salirThere was never an intent to exit
y no habrá ningunaand there will be none
Nunca hubo intención de salirThere was never an intent to exit
Iraq de AméricaIraq of America
(No hay nada. No hay esperanza.)(There is nothing. There is no hope.)
Despierta. Abre tus ojos.Wake up. Open your eyes.
Una estaca en la cuna de la civilizaciónA stake in the cradle of civilization
a expensas de la civilización misma.at the expense of civilization itself.
Un objetivo de décadas finalmente logrado.An objective for decades finally achieved.
Doscientos años de progreso de vuelta a la mente salvajeTwo hundred years of progress back to the savage mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burnt By The Sun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: