Traducción generada automáticamente

Decriptude (Alemão: Gebrechlichkeit)
Burzum
Decriptude (Alemão: Gebrechlichkeit) (Traducción)
Decriptude (Alemão: Gebrechlichkeit)
Lágrimas dos olhos com tanto frio, as lágrimas de seus olhos,Tränen aus den Augen so kalt, Tränen aus den Augen,
na grama tão verde.in das Gras so grün.
Enquanto eu estou deitada aqui, a carga levantada a partir de meAls ich hier liege, wird die Bürde von mir genommen
para sempre e sempre, sempre e sempre.für immer und ewig, für immer und ewig.
Acautelai-vos da luz, você pode roubar, então,Habt acht vor dem Licht, es kann euch entführen, dahin,
onde não há mal.wo es kein Böses gibt.
Ela irá transportá-lo, por toda a eternidade.Es wird euch entführen, für alle Ewigkeit.
Noite é tão linda (precisamos deles tanto quanto oNacht ist so schön (wir brauchen sie so sehr wie den
Dia).Tag).



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burzum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: