Traducción generada automáticamente

Decriptude (Alemão: Gebrechlichkeit)
Burzum
Decriptude (Alemão: Gebrechlichkeit)
Tränen aus den Augen so kalt, Tränen aus den Augen,
in das Gras so grün.
Als ich hier liege, wird die Bürde von mir genommen
für immer und ewig, für immer und ewig.
Habt acht vor dem Licht, es kann euch entführen, dahin,
wo es kein Böses gibt.
Es wird euch entführen, für alle Ewigkeit.
Nacht ist so schön (wir brauchen sie so sehr wie den
Tag).
Decriptude (Alemão: Gebrechlichkeit)
Lágrimas de los ojos tan frías, lágrimas de los ojos,
en la hierba tan verde.
Mientras yago aquí, la carga se me quita
para siempre y eternamente, para siempre y eternamente.
Cuidado con la luz, puede llevarlos,
hacia donde no hay maldad.
Los llevará, por toda la eternidad.
La noche es tan hermosa (la necesitamos tanto como el día).



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Burzum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: