Traducción generada automáticamente

Bis Wir Uns Wiedersehen
Bushido
Hasta que nos volvamos a ver
Bis Wir Uns Wiedersehen
Y después de tanto tiempo, casi no creía en ello.Und nach solanger Zeit, ich hab schon beinah nicht mehr dran geglaubt.
Porque incluso tu foto, poco a poco se ha ido llenando de polvo en la pared.Denn auch Dein Foto, ist so langsam an der Wand verstaubt.
Me llevaron lejos, a un lugar donde no se quiere estar.Man hat mich fort gebracht, dahin wo man nicht gerne ist.
A un lugar donde incluso se olvida de su estrella.An einen Ort, an dem man sogar seinen Stern vergisst.
Tan lejos de ti y oscuro como una mirada vacía.Soweit entfernt von Dir und dunkel wie ein leerer Blick.
Aunque pensaba en ti, no sabía quién estaba allí.Auch wenn ich an Dich dachte, wusste ich nicht, wer da ist.
Era como el juego del teléfono, un papel en blanco, pero sin texto.Es war wie Stille Post, ein Blatt Papier, doch ohne Text.
Pero incluso tan lejos de mí, aún te aferras a mí.Doch auch soweit entfernt von mir, hälst Du noch an mir fest.
Te he extrañado tanto, más que mi propia vista.Dich hab ich so vermisst, mehr als noch mein Augenlicht.
En esta celda hay un chico tan triste.In dieser Zelle sitzt ein Junge, der so traurig ist.
Y cada hora que pasaba, era tan infinitamente larga.Und jede Stunde die verging, war so unendlich lang.
Sé que estás ahí afuera esperando, porque conoces a tu hombre.Ich weiß dass Du da draußen wartest, denn Du kennst Dein'n Mann.
Mira, cada noche te cuidaba en mis sueños.Guck, jede Nacht hab ich im Traum auf Dich aufgepasst.
Te has ocupado bien de mí, pero necesitaba eso.Du hast Dich gut um mich gekümmert, doch ich brauchte das.
Y aunque en algún momento el silencio te haga llorar.Und auch wenn irgendwann die Stille Dich zum weinen bringt.
Todo estará bien, nada más tiene sentido.Alles wird gut, alles andere macht keinen Sinn.
Cuento las horas hasta que nos volvamos a ver.Ich zähl die Stunden, bis wir uns wiederseh'n.
Y hasta entonces, puedes llevarte mi corazón.Und bis dahin kannst Du mein Herz mitnehm'n.
Echo de menos la cercanía cuando despiertas a mi lado por las mañanas.Vermiss die Nähe, wenn Du morgens neben mir aufwachst.
Me falta el calor que siempre me dabas.Mir fehlt die Wärme, die Du mir immer gegeben hast.
Cuento las horas hasta que nos volvamos a ver.Ich zähl die Stunden, bis wir uns wiederseh'n.
Y hasta entonces, puedes llevarte mi corazón.Und bis dahin kannst Du mein Herz mitnehm'n.
Echo de menos la cercanía cuando despiertas a mi lado por las mañanas.Vermiss die Nähe, wenn Du morgens neben mir aufwachst.
Me falta el calor que siempre me dabas.Mir fehlt die Wärme, die Du mir immer gegeben hast.
No puedo expresar con palabras cómo es cuando no estás conmigo.Kann nicht in Worte fassen, wie es ist, wenn Du nicht bei mir bist.
Pido fuerzas cuando no estás, y que no me olvides.Ich bitte um Kraft, wenn Du nicht da bist, und das Du mich nicht vergisst.
Los tiempos son duros, y a pesar de la distancia, nos acercamos cada día más.Die Zeiten sind hart, und trotz der Ferne, komm'n wir uns näher jeden Tag.
Aun así, rara vez me he sentido tan solo, y deseo que estuvieras aquí.Ich fühl mich trotzdem selten so allein, und wünsch mir, Du wärst da.
Y así, hoy finalmente estoy frente a la última puerta.Und so steh ich heute endlich vor der letzten Tür.
Hace mucho que no puedo comer, debo ir contigo ahora.Ich kann schon lange nichts mehr essen, ich muss jetzt zu Dir.
Me dejan ir de nuevo, te volveré a ver.Man lässt mich wieder gehen, ich werd Dich wiederseh'n.
Después de todos estos años, salgo y te contaré mucho.Nach all den Jahren komm ich raus, und werd Dir viel erzählen.
Soy un hombre que ahora puede abrazar al mundo entero.Ich bin ein Mann, der jetzt die ganze Welt umarmen kann.
Y con un poco de tiempo, incluso las cicatrices sanarán.Und mit ein wenig Zeit, heilen auch die Narben dann.
Ten paciencia conmigo, por favor, mucho ha pasado.Du brauchst Geduld mit mir, bitte, es ist viel geschehen.
Me das tu confianza, y a veces muchas lágrimas.Du schenkst mir Dein Vertrau'n, und manchmal viele Tränen.
Ya tengo el boleto, y estoy listo para el vuelo.Ich hab das Ticket schon, und stehe jetzt zum Flug bereit.
Lo siento, en realidad solo quería hacer lo correcto.Es tut mir leid, ich hab's eigentlich nur gut gemeint.
Lo arreglaré, casi te pierdo.Ich wird's in Ordnung bring'n, ich hätt' Dich fast verlor'n.
Lo entiendo, pero esta comprensión nació en la cárcel.Ich seh' es ein, doch diese Einsicht ist im Knast gebor'n.
¡Qué mujer tan fuerte, mira, tienes un corazón de león!Was für 'ne starke Frau, guck, Du hast ein Löwenherz.
No importa cuán grande sea el peligro, desafías el mayor dolor.Egal wie groß auch die Gefahr, Du trotzt dem größten Schmerz.
Detén el mundo, porque por ti detendré el tiempo.Haltet die Welt an, denn für Dich halt ich die Zeit an.
Cariño, como en viejos cuadros.Schatz, wie auf alten Gemäldern.
Cuento las horas hasta que nos volvamos a ver.Ich zähl die Stunden, bis wir uns wiederseh'n.
Mi amor estará contigo hasta entonces.Bis dahin wird meine Liebe mit Dir geh'n.
Y resistirá más allá de la gran distancia,Und sie wird halten über die große Distanz hinaus,
Me encontrarás donde más me necesites.Du wirst mich find'n, wo Du mich mal am meisten brauchst.
Cuento las horas hasta que nos volvamos a ver.Ich zähl die Stunden, bis wir uns wiederseh'n.
Mi amor estará contigo hasta entonces.Bis dahin wird meine Liebe mit Dir geh'n.
Y resistirá más allá de la gran distancia,Und sie wird halten über die große Distanz hinaus,
Me encontrarás donde más me necesites.Du wirst mich find'n, wo Du mich mal am meisten brauchst.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bushido y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: