Traducción generada automáticamente

Schmetterling
Bushido
Papillon
Schmetterling
Tu es si belle quand tu es à mes côtésDu siehst so hübsch aus wenn du neben mir liegst
Un regard et je sais que je suis celui que tu aimesEin Blick und ich weiß ich bin der den du liebst
Tu me donnes plus que je ne pourrai jamais te rendreDu schenkst mir mehr als ich dir jemals wiedergeben kann
Tiens-moi fort et fais que je puisse revivreHalt mich fest und mach das ich wieder leben kann
Revoir - Je suis si aveugle sans toiWieder sehen kann - Ich bin so blind ohne dich
S'il te plaît, couvre-moi - Je suis comme un enfant sans toiBitte deck mich zu - Ich bin wie ein Kind ohne dich
Comme un petit garçon qui s'endort avec la lumièreWie ein kleiner Junge der mit Licht einschläft
La lumière allumée, car il ne s'endort pas sansDas Licht anlässt, weil er ohne nich einschläft
Comment est-ce possible, tu es un ange sur terreWie kann es sein, du bist ein Engel auf Erden
Je n'ai jamais voulu croire que les anges pouvaient mourirIch wollte niemals glauben, dass Engel auch sterben
Tu es le soleil qui brille dans le cielDu bist die Sonne, die am Himmel scheint
Toi seule es la raison pour laquelle le ciel pleureDu allein bist der Grund, warum der Himmel weint
Quand les nuages s'ouvrent, c'est comme si tu me souriaisWenn die Wolken sich auftun, ist es so als wenn du mich anlächelst
Et les nuages se reposentUnd die Wolken sich ausruhen
Crois-moi, je ferai tout pour toi, car je t'aime tantGlaub mir eins, ich werd mich gerne bemühen, denn ich lieb dich so sehr
Que nous brillons comme des étoilesDas wir wie Sterne verglühen
Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoileIch guck dich an als wärst du von nem anderen Stern
Comme nous deux, les autres voudraient l'êtreSo wie wir beide sind wärn die anderen gern
Tu es mon trésor - Je t'aime comme ma propre vieDu bist mein Schatz - Ich lieb dich wie mein eigenes Leben
J'oublie le monde entierIch vergesse die ganze Welt
Et je ne vois que nous deux sous la pluieUnd seh nur uns zwei im Regen
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deuxUns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Je t'offrirai mille colombes blanches quand nous nous marieronsSchenk dir 1000 weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Tu ne savais pas que je suis rappeurDu hast nicht gewusst, dass ich ein Rapper bin
Mais je savais déjà que tu es mon papillonDoch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Comme une larme dans la merWie eine Träne im Meer
Je me sens quand j'y penseKomm ich mir vor wenn ich dran denke
Que serait-il si ta bénédiction n'était pas làWas wär wenn dein Segen nich wär
Car un jour sans toi serait comme une fin sans débutDenn ein Tag ohne dich wär wie ein Ende ohne Anfang
Comme un jour sans lumièreWie ein Tag ohne Licht
Et je ne veux plus jamais sortir seul dans le mondeUnd ich will nie mehr alleine raus in die Welt
Parce que ça ne me plaît plus dehors depuis longtempsWeils mir schon lange nicht mehr draußen gefällt
Tu t'es tant souciée de moi etDu hast dich so sehr um mich gesorgt und
Je te dois tant, tu m'as tant prêtéIch schulde dir soviel, du hast mir soviel geborgt
Regarde ici, je t'ai confié tout de moiGuck hier, ich hab dir alles von mir anvertraut
Tu es la seule femme à qui un homme fait confianceDu bist die einzige Frau der Man(n) vertraut
Parce que je sais ce qu'un sourire peut provoquerWeil ich weiß, was ein Lächeln bewirkt
Je prie chaque jour pour que ton sourire ne meure pas, mon trésorBitte ich jeden Tag das dein Lächeln nich stirbt, mein Schatz
Tu es et resteras mon trésorDu bist und bleibst mein Schatz
Tu as une place profonde dans mon cœur jusqu'à la finDu hast tief in meinem Herzen bis zum Schluss dein Platz
Tu me fais perdre ma peur, car tu es si réelleDu nimmst mir die Angst, weil du so wirklich bist
Tu es infiniment douce, car tu es ma pêcheDu bist unendlich süß, weil du mein Pfirsich bist
Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoileIch guck dich an als wärst du von nem anderen Stern
Comme nous deux, les autres voudraient l'êtreSo wie wir beide sind wärn die anderen gern
Tu es mon trésor - Je t'aime comme ma propre vieDu bist mein Schatz - Ich lieb dich wie mein eigenes Leben
J'oublie le monde entierIch vergesse die ganze Welt
Et je ne vois que nous deux sous la pluieUnd seh nur uns zwei im Regen
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deuxUns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Je t'offrirai mille colombes blanches quand nous nous marieronsSchenk dir 1000 weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Tu ne savais pas que je suis rappeurDu hast nicht gewusst, dass ich ein Rapper bin
Mais je savais déjà que tu es mon papillonDoch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling
Donne-moi ta mainGib mir deine Hand
Dis aux autres que tu veux être iciSag den andern du willst hier sein
Dis aux autres que tu veux juste être avec moiSag den andern du willst nur noch mit mir sein
Tu sais bien que je ne te laisserai jamais partirDu weißt genau, ich lass dich nie wieder gehen
S'il te plaît, dis-moi : Tu ne me manqueras jamaisBitte sag mir: Du wirst mir nie wieder fehlen
Donne-moi ta mainGib mir deine Hand
Dis aux autres que tu veux être iciSag den andern du willst hier sein
Dis aux autres que tu veux juste être avec moiSag den andern du willst nur noch mit mir sein
Tu sais bien que je ne te laisserai jamais partirDu weißt genau, ich lass dich nie wieder gehen
S'il te plaît, dis-moi : Tu ne me manqueras jamaisBitte sag mir: Du wirst mir nie wieder fehlen
Je te regarde comme si tu venais d'une autre étoileIch guck dich an als wärst du von nem anderen Stern
Comme nous deux, les autres voudraient l'êtreSo wie wir beide sind wärn die anderen gern
Tu es mon trésor - Je t'aime comme ma propre vieDu bist mein Schatz - Ich lieb dich wie mein eigenes Leben
J'oublie le monde entierIch vergesse die ganze Welt
Et je ne vois que nous deux sous la pluieUnd seh nur uns zwei im Regen
Nous deux, comme si nous n'avions que nous deuxUns zwei wie wir nur noch uns zwei haben
Je t'offrirai mille colombes blanches quand nous nous marieronsSchenk dir 1000 weiße Tauben wenn wir uns heiraten
Tu ne savais pas que je suis rappeurDu hast nicht gewusst, dass ich ein Rapper bin
Mais je savais déjà que tu es mon papillonDoch ich wusste damals schon du bist mein Schmetterling



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bushido y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: