Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 25

Same Things, Same Time

Butaji

Letra

Mismas Cosas, Mismo Tiempo

Same Things, Same Time

Seguramente no se puede expresar con palabras
きっと言葉にできない
kitto kotoba ni dekinai

Los sentimientos que no pertenecen a nadie
誰のものでもない気持ちが
dare no mono de mo nai kimochi ga

Que hay dentro de ti en abundancia
あなたの中にたくさんあって
anata no naka ni takusan atte

En medio de esta vida
こんな生活の中で
konna seikatsu no naka de

Escogemos desentrañar
ふとした笑顔や涙を
futoshita egao ya namida wo

Las sonrisas y lágrimas repentinas
ひもとくことを選ぶでゆく
himotoku koto wo erabu de yuku

Vamos a remar hacia el gran río
大きな川へ漕ぎだそう
ookina kawa he kogi da sou

Hacia tu lado y hacia el mío
あなたの方と私の方と
anata no hou to watashi no hou to

Cuando nuestros sentimientos se entrelazan suavemente
流れる想いがそっと重なる時
nagareru omoi ga sotto kasanaru toki

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time

Persiguiendo el viento, dejando volar la mente
風を追いかけ脳をかける
kaze wo oikake nou wo kakeru

Si alcanzamos esa mano, ¿llegaremos a las nubes?
その手を伸ばせば雲に届くかな
sono te wo nobaseba kumo ni todoku ka na

Niños sonriendo al pie del arcoíris
虹のふもとで微笑む子供
niji no fumoto de hohoemu kodomo

Y en medio de cada día
そして毎日の中で
soshite mainichi no naka de

Cruzando colinas y valles
丘を越え谷を越えて
oka wo koe tani wo koete

Tú, que eras joven, también envejeces
幼いあなたも歳を取る
osanai anata mo toshi wo toru

A lo lejos se escucha el trueno
遠くで雷が鳴っている
tooku de kaminari ga natte iru

De un corto verano a un otoño
短い夏から秋へと
mijikai natsu kara aki he to

Las estaciones van cambiando
季節は移り変わってゆく
kisetsu ha utsuri kawatte yuku

Parpadeando, grabándose en los párpados
瞬いて瞼に焼き付く
matataite mabuta ni yakidzuku

El viento entreabierto sigue sin desaparecer
透き間風が消えたままで
sukimakaze ga kieta mama de

Cuando atraviesa el agujero en mi corazón
私の心の穴を抜ける時
watashi no kokoro no ana wo nukeru toki

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time

Pensando en ti, lejos ahora
遠く離れて今想う
tooku hanarete ima omou

Hasta que abra la puerta de aquel recuerdo
記憶のあっちのドアを開くまで
kioku no acchi no doa wo hiraku made

Por un tiempo, olvidado
しばらく忘れたままで
shibaraku wasureta mama de

Ahora entiendo, alejando tiempo y lugar
時と場所を遠く引き立て今分かる
toki to basho wo tooku hidatete ima wakaru

Los fragmentos caídos iluminan el camino
崩れた欠片が道を照らしてる
kuzureta kakera ga michi wo terashiteru

Déjame estar en el sueño por un rato
しばらくは夢の中にいさせて
shibaraku ha yume no naka ni isasete

Para entender, para conectar
わかるために繋ぐために
wakaru tame ni tsunagu tame ni

Sonriendo, volando hacia la lejana ciudad
微笑んで遠くの街へ飛ぶ
hohoende tooku no machi he tobu

Para capturar
捉えるために
tsukamaeru tame ni

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time

Pensando en ti, lejos ahora
遠く離れて今想う
tooku hanarete ima omou

Los sentimientos sinceros siempre pasan desapercibidos
素直な想いはいつも気付かずに
sunao na omoi ha itsumo kidzukazu ni

Por un tiempo, olvidado
しばらく忘れたままで
shibaraku wasureta mama de

Ahora entiendo, alejando tiempo y lugar
時と場所を遠く引き立て今分かる
toki to basho wo tooku hidatete ima wakaru

Abriendo de par en par la puerta de aquel recuerdo
記憶のあっちのドアを明け放つ
kioku no acchi no doa wo akehanatsu

Iluminando el camino hacia un mañana invisible
見えない明日の道を照らして
mienai ashita no michi wo terashite

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time

mismas cosas, mismo tiempo
same things, same time
same things, same time


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Butaji y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección