Traducción generada automáticamente

I Don't Mind
The Buzzcocks
Ça ne me dérange pas
I Don't Mind
La réalité est un rêveReality's a dream
Un jeu dans lequel je sembleA game in which I seem
Ne jamais découvrir qui je suis vraimentTo never find out just what I am
Je ne sais pas si je suis un acteur ou un bouffonI don't know if I'm an actor or ham
Un chaman ou une impostureA shamen or sham
Mais si ça ne te dérange pasBut if you don't mind
Ça ne me dérange pasI don't mind
Je suis perdu sans indiceI'm lost without a clue
Alors comment puis-je défaireSo how can I undo
L'enchevêtrement de ces toiles que je tisse sans cesseThe tangle of these webs I keep weaving
Je ne sais pas si je devrais croireI don't know if I should be believing
À cette perception trompeuseDeceptive perceiving
Mais si ça ne te dérange pasBut if you don't mind
Ça ne me dérange pasI don't mind
Je pariais avant que tu t'en fichesI used to bet that you didn't care
Mais le jeu ne m'a jamais mené nulle partBut gambling never got me anywhere
Chaque fois, j'étais si sûrEach time I used to feel so sure
Quelque chose chez toi me faisait douter de toi encore plusSomething about you made me doubt you more
Comment peux-tu me convaincreHow can you convince me
Quand tout ce que je voisWhen everything I see
Me fait juste sentir que tu me rabaisseJust makes me feel you're putting me down
Et si c'est vrai que ce clown pathétiqueAnd if it's true this pathetic clown'll
Va continuer à traînerKeep hanging around
C'est si ça ne te dérange pasThat's if you don't mind
Ça ne me dérange pasI don't mind
Je pariais avant que tu t'en fichesI used to bet that you didn't care
Mais le jeu ne m'a jamais mené nulle partBut gambling never got me anywhere
Chaque fois, j'étais si sûrEach time I used to be so sure
Quelque chose chez toi me faisait douter de toi encore plusSomething about you made me doubt you more
Je pense même que tu me détestes quand tu m'appelles au téléphoneI even think you hate me when you call me on the phone
Et parfois quand on sort, je préfère rester chez moiAnd sometimes when we go out I wish I'd stayed at home
Et quand je rêve ou que je suis juste allongé dans mon litAnd when I'm dreaming or just lying in my bed
Je pense que tu en as après moiI think you've got it in for me
Est-ce que tout ça se passe dans ma tête, est-ce que c'est dans ma têteIs it all in my head is it in my head
Comment peux-tu me convaincreHow can you convince me
Quand tout ce que je voisWhen everything I see
Me fait juste sentir que tu me rabaisseJust makes me feel you're putting me down
Et si c'est vrai que ce clown pathétiqueAnd if it's true this pathetic clown'll
Va continuer à traînerKeep hanging around
C'est si ça ne te dérange pasThat's if you don't mind
Ça ne me dérange pasI don't mind
Ça ne me dérange pasI don't mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Buzzcocks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: