Traducción generada automáticamente

You Say You don't Love Me
The Buzzcocks
Tu dis que tu ne m'aimes pas
You Say You don't Love Me
Tu dis que tu ne m'aimes pasYou say you don't love me
Eh bien, ça me va, car je suis amoureux de toiWell that's alright with me 'cos I'm in love with you
Et je ne voudrais pas que tu fasses des choses que tu ne veux pas faireAnd I wouldn't want you doing things you don't want to do
Oh tu sais que j'ai toujours voulu que tu sois amoureuse de moiOh you know I've always wanted you to be in love with me
Et il m'a fallu tant de temps pour réaliser comment ça devait êtreAnd it took so long to realize the way things have to be
Je voulais vivre dans un rêve qui ne pouvait pas être réelI wanted to live in a dream that couldn't be real
Et je commence à comprendre maintenant ce que tu ressensAnd I'm starting to understand now the way that you feel
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu ne m'aimes pasYou say you don't love me
Eh bien, ça me va, car j'ai le tempsWell that's alright with me 'cos I have got the time
D'attendre au cas où un jour tu changerais peut-être d'avisTo wait in case someday you maybe change your mind
J'ai décidé de ne pas refaire les mêmes erreurs cette fois-ciI've decided not to make the same mistakes this time around
Car j'en ai marre des chagrins d'amour, j'ai réfléchi et j'ai trouvéAs I'm tired of having heartaches I've been thinking and I've found
Je ne veux pas vivre dans un rêve, je veux quelque chose de réelI don't want to live in a dream I want something real
Et je pense que je comprends maintenant ce que tu ressensAnd I think I understand now the way that you feel
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu ne m'aimes pasYou say you don't love me
Eh bien, ça me va, je ne suis pas amoureux de toiWell that's alright with me I'm not in love with you
Je veux juste qu'on fasse les choses qu'on veut tous les deuxI just want us to do the things we both want to do
Bien que j'aie ce sentiment spécial, ce serait faux de l'appeler amourThough I've got this special feelin' I'd be wrong to call it love
Car ce mot implique des choses dont je me passerais bienFor the word entails a few things that I would be well rid of
Je n'ai pas besoin de vivre dans un rêve, c'est enfin réelI've no need to live in a dream it's finally real
Et j'espère que tu comprends maintenant ce sentiment que je ressensAnd I hope you now understand this feeling I feel
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu neYou say you don't
Tu dis que tu ne m'aimes pasYou say you don't love me
Tu dis que tu ne m'aimes pasYou say you don't love me
Tu dis que tu ne m'aimes pasYou say you don't love me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Buzzcocks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: