Traducción generada automáticamente

Lo Que Jamás Será
By Mila
What Will Never Be
Lo Que Jamás Será
We shared cigarettes like they were candyCompartimos cigarrillos como si fueran dulces
Confessions between laughs, us and the Uber guyConfesiones entre risas, nosotras y el del Uber
You taught me about songs, distrust, and harmoniesMe enseñaste de canciones, desconfianza y armonías
But I never thought that today I wouldn’t talk to you (today)Pero yo nunca pensé que hoy en día no te hablaría (hoyy)
I don’t know why I get the feelingNo sé por qué me da la sensación
That like me, you’re also wondering what happened to usQue como yo también preguntas qué fue lo que nos pasó
And underwater, the color faded awayY debajo del agua se nos cayó el color
An unfinished chapter where no one wrote anymoreUn capítulo incompleto donde ya nadie escribió
And I don’t look at you anymore, I don’t say hiY yo ya no te miro, ya no saludo
But I swear there are times I really doubt itPero te juro que sí hay veces que lo dudo
Is there a way to fix what wasHabrá la forma de arreglar lo que fue
What is, what will never beLo que es, lo que jamás será
At the bottom of every bottleEn el fondo de cada botella
That got us drunk enough to see starsQue embriagaba hasta ver estrellas
We danced to the beat of another dimensionBailábamos al son de otra dimensión
Where we never grew up, where no one changedDonde nunca crecimos, donde nadie cambió
(And you) don’t look or say hi either(Y tú) tampoco miras y no saludas
But I know that like me, you doubt it tooPero yo sé que como yo también lo dudas
If there’s a way to fix what wasSi habrá la forma de arreglar lo que fue
What is, what will never beLo que es, lo que jamás será
Planes and loves, the good and the badAviones y amores de los buenos y los malos
Countless arguments, the expensive and the cheapInfinidad de argumentos, de los caros y baratos
Contrast of ideologies, values, or hypocrisyContraste de ideologías, valores o hipocresía
Call it what you want, in the end, it was worth it to meLlámalo como prefieras, al final pa' mí valía
But tell me, how do I stop the clock?Pero dime, ¿cómo detengo el reloj?
How do I ask someone who never knew¿Cómo le pido a alguien que no conoció
That version of me that brought us togetherA esa versión de mí que nos unía
If she’s buried, under my ruins?Si ella está enterrada, está bajo mis ruinas?
And I don’t forget that even though you didn’t defend meY yo no olvido que aunque no me defendiste
I know you loved me even though I knew you had to goSé que me quisiste aunque yo sabía que debías irte
And you don’t forget that I was the one who left youY tú no olvides que fui quien te abandonó
And even if it hurts, anonymity suits me betterY aunque cause dolor el anonimato me sale mejor
I don’t look at you anymore, I don’t say hiYa no te miro, ya no saludo
But I swear there are times I really doubt itPero te juro que sí hay veces que lo dudo
Is there a way to save what wasHabrá la forma de rescatar lo que fue
What is, what will never beLo que es, lo que jamás será
(And you) don’t look or say hi either(Y tú) tampoco miras y no saludas
But I know that like me, you doubt it tooPero yo sé que como yo también lo dudas
If there’s a way to save what wasSi habrá la forma de rescatar lo que fue
What is, what will never beLo que es, lo que jamás será
We don’t look at each other anymore, we never talkYa no nos miramos, ya nunca hablamos
And we pretend that we ignore each otherY pretendemos que nos ignoramos
And we love each other even from afarY nos queremos así sea de lejos
Because it’s easier if it’s a secretPorque es más fácil si es en secreto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de By Mila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: