Traducción automática
Best Interest (feat. Injury Reserve & billy woods)
By Storm
Mejor Interés (feat. Injury Reserve & billy woods)
Best Interest (feat. Injury Reserve & billy woods)
Ellos dicen: ¿Güey, dónde has estado? Maldita sea, ¿cómo va?They like: Nigga, where you been? Damn, nigga, how's it sit?
Quizás no estoy escuchando tu rollo, solo quiero encontrar mi lugarMaybe I'm not hearing your shit, I just wanna find my seat
Dije que es en tu mejor interés si solo te mantienes bajo perfilI said it's in your best interest if you just lay low
Y no hay razón para enredarteAnd no reason to get tangled
Y hay algunas cosas por las que debes mantenerte firmeAnd it's just some things you must stay ten toes
Algunas cosas por las que debes mantenerte firme–Some things you must stay ten–
Es en tu mejor interés si solo dices: NoIt's in your best interest if you just say: No
Confía en mí, amigo, es así de simpleTrust me, man, it's that simple
Sabes que hay cosas por las que debes lucharMan, you know it's some things that you must stand for
Hay cosas por las que debes–It's some things that you–
Es en tu, es en tu mejor interés si andas con todo oscuroIt's in your, it's in your best interest if you ride all tinted
No necesitamos más miradas, güeyWe don't need no more eyeballs, nigga
Y eso especialmente si te vas a cinco con esoAnd that's especially if you go five with it
Especialmente si te vas a cinco–Especially if you go fi–
Es en mi, es en mi mejor interés si estoy con mis amigosIt's in my, it's in my best interest if I'm by my niggas
Mira, yo me ocupo de mis asuntosSee, me, I'ma mind my business
A menos que le sumes otro cero, esos no son mis númerosUnless you add another zero, them is not my digits
Esos no son mis númerosThem is not my digits
Es en tu mejor interés si usas camiseta blancaIt's in your best interest if you go white tee
Suda un poco, tai-chi en la mañanaBreak a lil sweat, early morning tai-chi
Mantén todo a la vista para que puedas verKeep everything in front so you just might see
Revisa mi genética porque conozco mis genesCheck my intake 'cause I know my genes
Es en mi mejor interés si todo depende de míIt's in my best interest if it's all on me
Al menos puedo contar con mis propios piesLeast I can count on my own two feet
Amigo, no es mi primera vez en este viejo juegoMan, it's not my first time around this old IP
En este viejo juegoAround this old IP
Es en tu mejor interés si mantienes las cosas cercaIt's in your best interest if you keep shit close
Ellos están en cosas rarasThey be on some weirdo shit
¿Qué, quieres un asiento en primera fila?What, you want a front-row seat?
Ellos dicen: ¿Güey, dónde has estado?They like: Nigga, where you been?
Ellos dicen: ¿Cómo va?They like: How it sit?
Güey, ¿cómo se ve, qué?Nigga, how it look like, what?
Intento decirles: No desperdicies tu oxígenoI try to tell them: Don't go wasting your oxygen
Y si vas a oscurecer, hermano, ve al cinco por cientoAnd if you go tint, bro, go five-percent
Quiero decir, la mitad de estos tipos solo van a hacer políticaI mean, half of these niggas just gon' to politic
No necesitas más ojos en tus bolsillos, amigoDon't need no more eyes in your pockets, man
No necesitas un jubileo en todos esos relojes, amigoYou don't need a jubilee on all them watches, man
Quiero decir, esto vino con el paquete, maldita sea, en mi defensaI mean, this came with it, shit, to my defense
Y los eslabones con el bisel, solo complementanAnd the links with the bezel, they just compliment
¿Así que puedes culpar a un tipo? Quiero decir, ni un pocoSo can you blame a nigga? I mean, not one bit
Pensarías que la mitad de estas cosas serían sentido comúnYou'd think half of this shit just be common sense
No cada pequeño paso, hay que documentarNot every little step, gotta document
Quiero decir, es como si estos tipos quisieran ser un blanco andanteI mean, it's like these niggas wanna be a walking lick
Quiero decir, es como si estos tipos quisieran ser un–I mean, it's like these niggas wanna be a–
Intenté decirles que todo es una sensaciónI tried to tell them that it's all a feeling
¿Confiarías en ese tipo como tu co-acusado?Would you trust that nigga as your co-defendant?
Sé que algunas de estas preguntas se sienten, oh, específicasI know some of these questions, they feel, oh, specific
Espera, espera, ¿le diste cinco por ciento?Wait, hold up, nigga, did you five-percent it?
No necesitamos más miradasWe don't need no more eyeballs
Mira, no puedes ver nada en mi autoSee, look, you can't see nothing in my car
Si soy demasiado discreto, hermano, es mi culpaIf I'm being too discreet, bro, that's my fault
Y tomará unos ojosAnd will take a few pupils
Déjame ponerte al tanto, esto es crucialLet me put on you on game, this is crucial
Amigo, no tienes todo en GoogleMan, you don't got everything on that Google
No te pierdas en la salsa, chicoDon't get it lost in the sauce, kid
Es en tu mejor interés si te enfocasIt's in your best interest if you lock in
Si están en cosas raras, mejor pónte alertaIf they on some weird shit, better clock it
No necesitamos más miradasWe don't need no more eyeballs
Mira, no puedes ver nada en mi autoSee, look, you can't see nothing in my car
Quieren un asiento en primera fila, nosotros decimos: Oh, noThey want a front-row seat, we like: Oh, no
Ellos están en cosas rarasThey be on some weirdo shit
Ellos dicen: ¿Güey, cómo va?They like: Nigga, how it sit?
¿Cómo se ve, qué?What it look like, what?
¿Quién quiere saber?Who wants to know?
Confía hasta donde pueda lanzarTrust roughly far as I can throw
Viviendo en el polvoLiving in the dustbowl
Una vez confié en el azarOnce trust the roll
Muchos así, quitan el polvo de un tomoMany such, blow dust off a tome
El óxido se arrastra hacia el tronoRust creep up the throne
Yo salí de un buscapersonas y un teléfono públicoI came up off a pager and a payphone
Supongo, supongo que es oro de tontosI suppose, I suppose it's fool's gold
Supongo que ella no quería soltar hasta que saliera la lunaI suppose she ain't wanna let go till the Moon rose
¿Está caliente o está frío?Is it warm or is it cold?
¿Hay espacio en el bote para los dos?Is it room on the boat for us both?
¿Es fuego o solo humo?Is it fire or is it just smoke?
¿Sabré cuándo es el final del camino?Will I know when it's the end of the road?
¿Sabré cuándo es el final de la cuerda?Will I know it when it's the end of the rope?
Me siento solo, solo con su fantasmaI sit alone, alone with her ghost
Solo un lápiz de carbón y un instrumentalJust a charcoal pencil and instrumental
Código de barras en todo lo que te enviaronBarcode everything they sent you
Dios sabeGod knows
Lápiz de carbón, dibuja los huesosCharcoal pencil, sketch the bones
Quien te envió, dile que dije: ¿Quién quiere saber?Whoever sent you, tell them I said: Who wants to know?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de By Storm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: