Traducción automática

CHOSO RAP (Jujutsu Kaisen) - Lazos de Sangre
BynMC
CHOSO RAP (Jujutsu Kaisen) - Blood Ties
CHOSO RAP (Jujutsu Kaisen) - Lazos de Sangre
There once was a woman who could give birth to children of cursesHubo una vez una mujer que podia dar a luz a los hijos de madiciones
Death paintings, from 1 to 3, with a power that enters into higher ranksCuadros de la muerte, del 1 al 3, con un poder que entra en rangos superiores
Esou lived near KechizuEsou vivía por Kechizu
Kechizu lived for meKechizu vivía por mí
I lived near EsouYo vivía por Esou
So whoever killed my brothers can forget about getting away with itAsique el que mato a mis hermanos que vaya olvidando eso de salir ileso
October 31st, Shibuya the place31 de Octubre, Shibuya el lugar
The plan is being carried outSe lleva a cabo el plan
Along with Hanami and JogoJunto a Hanami y Jogo
Citizens under our yoke, all that remains is to wait for Kenjaku to finally seal Gojo awayCiudadanos bajo nuestro yugo, solo toca esperar a Kenjaku para así al fin sellar a Gojo
My mischievous blood runs through, cleansing headsMi sangre traviesa atraviesa, limpieza de cabezas
A supernova that has certainly been a long time agoUna supernova que hace tiempo con certeza
Once his strength is exhausted, there is another matter that interests meUna vez que se agote su fuerza, hay otro asunto que si me interesa
And finally, I have this damned killer in front of meY finalmente tengo a este maldito asesino de frente
Senketsu, move forwardSenketsu, avanza
Did my brothers not say anything and just cry?¿Qué mis hermanos no dijeron nada y solo lloraron?
I will take revenge on themPor ellos tomaré venganza
My blood rushes like an arrow, though you make a breach you cannot reach meMi sangre como flecha se abalanza, aunque hagas una brecha ni con ella tú me alcanzas
And the moment you confidently attack, this hardened skin ends your hopesY en el momento en el que arremetes con confianza, esta piel endurecida termina tus esperanzas
Since you're still breathing, I hope you'll ask for their forgiveness when you go to find themCon que aún respiras, espero perdón les pidas, cuando vayas a encontrarles
But what about this vivid image?¿Aunque qué sucede con esta vivida imagen?
Are these memories I'm having 100% real? Could it be that these are ours?Son estos recuerdos que estoy teniendo 100% reales ¿no será que estos son nuestros
Blood ties, an inhuman life, a cursed lifeLazos de sangre, una vida inhumana, una vida maldita
A life dedicated solely to family, which is what someone who lives like me needsUna vida dedicada solo a la familia, lo que alguien que vive como yo necesita
They're just blood ties, I'm not afraid to get my hands dirtySon solo sus, lazos de sangre, no temo mancharme las manos
Neither kill, curse, nor human; live in his name, for that is the duty a brother must fulfillNi matar maldición o humano, vivir en su nombre por que ese es el deber que debe cumplir un hermano
Tears running down my skin (skin)Lágrimas recorriendo mi piel (piel)
I don't know who Itadori Yuji isItadori Yuji no sé quién es (es)
My heartbeats throb as I understandMis latidos resuenan al entender
Did you want me to kill him?¿Tú querias que acabe con él?
Noritoshi Kamo, I will not forgive youNoritoshi Kamo, no te perdonaré
Wherever my brothers may beSea donde sea que se encuentren mis hermanos
Because of my cursed technique, I'm sorry if anything happens to youPor mi tecnica maldita siento si les pasa algo
And when Itadori was about to kill himY cuando Itadori estuve a punto de matarlo
I felt the same as themSentí lo mismo que ellos
He is my dear brotherÉl es mi querido hermano
It's not such a far-fetched idea, Nori-Toshi kamo, feel this blood pressureNo es algo tan descabellado, Nori-Toshi kamo, siente esta presion sanguinea
This is the moment when I must fulfill my role as the eldest in the familyEn estos momentos es donde eh de cumplir mi papel como el mayor de la familia
I will split the ground, I will soar through the skyPartire el suelo, surcare el cielo
I'm going to be the one to kill youEl que te asesine voy a ser yo
Even if I'm tired, that's no reason not to risk my life for my little brotherAunque esté cansado eso no es motivo para no arriesgar mi vida ante mi hermanito menor
Your ice is nothing against me, I unfurl my Crimson ScaleTu hielo no es nada contra mí, despliego mi Escama Carmesi
I'm not your ally, I'm your Oni-chanNo soy tu aliado, soy tu Oni-chan
What if you call me that?¿Qué tal si me llamas así?
Sooner or later, Kamo, I'm going to kill you. Don't worry, Yuji, I won't go anywhereTarde o temprano, Kamo, yo voy asesinarte, no te preocupes yuji no iré a ninguna parte
The new Heian period is nothing to worry about, I swear there will be no one to destroy ourEl nuevo periodo Heian no tiene que preocuparte, te juro no habrá nadie que destruya nuestro
Blood ties, an inhuman life, a cursed lifeLazos de sangre, una vida inhumana, una vida maldita
A life dedicated solely to family, which is what someone who lives like me needsUna vida dedicada solo a la familia, lo que alguien que vive como yo necesita
They're just blood ties, I'm not afraid to get my hands dirtySon solo sus, lazos de sangre, no temo mancharme las manos
Neither kill, curse, nor human; live in his name, for that is the duty a brother must fulfillNi matar maldición o humano, vivir en su nombre por que ese es el deber que debe cumplir un hermano
Blood ties, an inhuman life, a cursed lifeLazos de sangre, una vida inhumana, una vida maldita
A life dedicated solely to family, which is what someone who lives like me needsUna vida dedicada solo a la familia, lo que alguien que vive como yo necesita
They're just blood ties, I'm not afraid to get my hands dirtySon solo sus, lazos de sangre, no temo mancharme las manos
Neither kill, curse, nor human; live in his name, for that is the duty a brother must fulfillNi matar maldición o humano, vivir en su nombre por que ese es el deber que debe cumplir un hermano
Once upon a time, there was a woman who could give birth to children of cursesHubo una vez, una mujer que podia dar a luz a los hijos de maldiciones
Death paintings, from 1 to 3, with a power that enters higher ranksCuadros de la muerte, del 1 al 3, con un poder que entra en rango superiores
I lived for them both, I will love them until deathYo vivía por ellos dos, hasta la muerte los voy amar
My brothers, wait a little longer, there is another little one I must take care ofHermanos míos esperen un poco más, hay otro pequeño que debo cuidar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BynMC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: