Traducción automática

JAPÓN vs FRANCIA (Blue Lock) - Reyes de la Cancha (part. Kapo)
BynMC
JAPAN vs FRANCE (Blue Lock) - Kings of the Field (feat. Kapo)
JAPÓN vs FRANCIA (Blue Lock) - Reyes de la Cancha (part. Kapo)
[Julian Loki-Kapo][Julian Loki-Kapo]
The English already tasted the GodspeedLos ingleses ya probaron la Godspeed
Get ready Japan for my Julian LokiQue se prepare Japón para mi Julian Loki
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
Here there’s no soft mindAquí no hay mente dócil
No, it’s my turn nowNo, ya llegó mi turno
The next player number one is gonna go wildSe pondrá loco el próximo jugador número uno
Whether they’re the golden generation or the contenders for the prizeSean la generación dorada o los candidatos al premio
I won’t let them do anything, Japan is seriousNo dejaré que hagan nada, Japón si que viene en serio
Today every bit of fear will turn into courageHoy en valentía se transformará cada pizca de miedo
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
So let’s start the game, ready ZoomPues empecemos el juego, listos Zoom
One dribble and their stars go nullUn regate y sus estrellas quedan null
Beep-beep-beepBip-bip-bip
Here, full concentrationAquí concentración a full
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
They know the goal is youSaben que la meta eres tú
[Charles Chevalier-Kapo][Charles Chevalier-Kapo]
I see they think too slowlyVeo que piensan con lentitud
The debut of the little devil with a Gremlin ShootEl debut del diablillo con un Gremlin Shoot
(JPN 0-FRA 1)(JPN 0-FRA 1)
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
So this is how the favorites playAsí que haci es como juegan los favoritos
With explosive speed and good shooting qualityCon velocidad explosiva y buena calidad de tiro
But we’re not worried, our plans are still alivePero no tenemos drama nuestros planes siguen vivos
For a simple fast goal, Japan won’t give upPor un simple gol veloz Japón no se da por perdido
They studied us, so dedicated, let’s stay calmNos estudiaron que dedicados, vamos tranquilos
We have a panther ready with a chameleonTenemos un pantera preparada con un camaleón
That’s in the air with style, that’s a good rhythmQue está en el aire con estilo ese si es un buen ritmo
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
What a good team, though stopping your weaponsQue buen equipo aunque frenar tus armas
With logic is a piece of cake, this is simpleCon lógica es pan comido esto es sencillo
Once I took you down, Blue Lock is doneUna vez te acabé a ti se acabó Blue Lock
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
I’ve already devoured arrogant ones like you, I’ll be the bestYa devoré a arrogantes como tú pues yo seré el mejor
I aim to be number oneApunto a ser el número uno
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
If being number two suits you more, give up that dreamSi ser el dos va más contigo abandona ya a ese sueño
And stick to your fateY apégate a tu destino
If they interfere with the pass, it’s not a botherQue interfieran con el pase no es que moleste
There’s Camus’ dribble and Leyden’s speedEsta el regate de Camus y la velocidad de Leyden
As you see, the logic is absolute, I know it hurtsComo ves la lógica es absoluta sé que duele
To ask you to winPedir que ustedes que ustedes ganen
Is to ask for lions to flyEs pedir que leones vuelen
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
Oh really?¿Ah si?
You think you scare me?¿Crees que me provocas miedo?
That I should go to midfield?¿Que debo ir al mediocentro?
That I’m not good as a forward?¿Que no sirvo de delantero?
These are things I know about myself, you don’t bring anything newSon cosas que sé de mí tú no me aportas nada nuevo
Blue Lock taught me that you rewrite your fateBlue Lock me enseño que el destino lo reescribes
With your egoCon tu ego
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
Our speedster stops their destructive monsterA su monstruo destructor nuestro velocista lo para
And if he shoots, I’ll show up, they won’t face usY si dispara aparezco yo no nos darán cara
If a team’s star lives off luck, this happensSi la estrella de un equipo vive de la suerte esto pasa
That’s why the pressure of being first overwhelms youPor eso la presión de ser el primero te rebasa
Look at Loki, by nature he deserves the topMira a Loki por naturaleza merece la cima
I’ll be the second best, we’ll see everything from aboveSeré el segundo mejor veremos todo por encima
Keep this path Isagi, you need to be realisticSigue este camino Isagi tú debes de ser realista
And that way you’ll make Blue Lock reach heights never seenY así harás que Blue Lock alcance alturas nunca vistas
[Meguru Bachira-BynMc][Meguru Bachira-BynMc]
A corner kick where no one’s gonna shootUn tiro de esquina donde no va a disparar ninguno
I receive it and pass to the most opportune playerLa recibo y paso al jugador más oportuno
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
You sure?¿Seguro?
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
The pieces fitEncajan las piezas
Charles, I’m having you for breakfastCharles hoy te desayuno
I’m not passing it, I’ll live like number oneNo la voy a pasar viviré como el número uno
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
CaughtAtrapada
That’s what you get for being so stingyEso te pasa por ser tan mezquino
Know your place Isagi, accept your fateConoce tu lugar Isagi acepta tu destino
A long pass so Loki leaves them all upsetUn pase largo para que Loki los deje a todos con un disgusto
[Tabito Karasu-BynMc][Tabito Karasu-BynMc]
Hold still speedsterQuieto velocista
The crow pecks at just the right pointEl cuervo pica al punto justo
In a system where Isagi is uselessEn un sistema donde Isagi no sirve de nada
For the good of Blue Lock, I’m gonna spread my wingsPor el bien de Blue Lock yo voy a desplegar las alas
I’ll be the second best, it’s the best optionSeré el segundo mejor es la opción más adecuada
I need the sadist to answer my callNecesito que el sádico responda a mi llamada
Go for your own goalVe por tu propio gol
You don’t have to pass it to meNo me la tienes que pasar
Let your talent explodeHaz tu talento explota
Now’s the opportunityEs ahora la oportunidad
I’m just another piece, don’t hesitate to shootYo soy solo una pieza más no dudes para disparar
Trust your forward instinctConfía en tu instinto de delantero
And aim to killY apunta a matar
(JPN 1-FRA 1)(JPN 1-FRA 1)
Isagi, I want to improve for the good of Blue LockIsagi quiero mejorar por el bien de Blue Lock
If you have a problem with thatSi tiene problemas con ello
Bastard, score your goalBastardo marca tu gol
You’re gonna lead us to ruinNos vas a llevar a la ruina
Stop being so loudDeja de ser tan gritón
Because for all the blah blah you talk, you think just like meQue por mucho blablá que parles tú piensas igual que yo
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
I’ll guide this team to gloryGuiaré este equipo a la gloria
Loki, I leave Rin to youLoki, te dejo a Rin
Isagi, being the best isn’t the only way to liveIsagi, ser el mejor no es la única forma de vivir
There are more types of ego, pay attention to the explanationExisten más tipos de ego atento a la explicación
Listen to how the ego of the second best isEscucha como es el ego del segundo mejor
Since always, I correct those failed mechanismsDesde siempre que corrijo esos mecanismos fallidos
There’s nothing betterNo hay nada mejor
Than being the one who changes their destiniesQue ser aquel que cambia sus destinos
A legend like PeléUna leyenda como Pelé
I predict four cupsCuatro copas vaticino
Being the second best is the most logical pathSer el segundo mejor es el más lógico camin
(JPN 1-FRA 2)(JPN 1-FRA 2)
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
Time to refresh our mindsToca refrescar las cabezas
In the locker room we smooth things outEn el camarín se liman asperezas
A triple wild card is on the tableSe tira triple comodín sobre la mesa
It’s time for my ego to devour that French logicEs hora que mi ego devore esa lógica francesa
Now the crow is the central axisAhora el cuervo es el eje central
In this second half, we won’t stop attackingEn esta segunda mitad no pararemos de atacar
They’re walls after wallsSon paredes tras paredes
Run, Loki, I don’t careCorre, Loki me da igual
We’ve unleashed a hungry expert in huntingDejamos suelto a un hambriento experto en cazar
[Shouei Barou-BynMc][Shouei Barou-BynMc]
I’m hungry (hungry)Ando con hambre (hambre)
Don’t bother me, clumsy onesYa no me estorben torpes
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
You’re late, we’re going full throttleLlegaste tarde ya que iremos a tope
[Leyden-Kapo][Leyden-Kapo]
Bang, bang, bang, bang, bangTan, tan, tan, tan, tan
The attack has started, Japanese fans of mechasEl ataque empezó japoneses fan de mechas
Tremble before a great robotTiemblan ante un gran robot
[Rensuke Kunigami-BynMc][Rensuke Kunigami-BynMc]
So straight to Loki, let him educate themAsí que directo a Loki deja que los eduque
The Wild Card is still as WildLa Wild Card sigue igual de Wild
Kunigami RensukeKunigami Rensuke
I just came from training my fistsVengo de entrenar los puños
Your legs will be a fraudTus piernas serán un fraude
Go aheadAdelante
Try to get through this tankIntenten atravesar a este tanque
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
Not even a predator wants you as preyNi siquiera un depredador te quiere como presa
[Tabito Karasu-BynMc][Tabito Karasu-BynMc]
I’ll stay with this team, that demon is my surpriseMe quedaré con este equipo ese demonio es mi sorpresa
[Charles Chevalier-Kapo][Charles Chevalier-Kapo]
Until Shidou finally comes out to playHasta que finalmente sale Shidou a jugar
[Shidou Ryusei-Kapo][Shidou Ryusei-BynMc]
I couldn’t hold back my urge to go out and breedYa no podía con las ganas de salir a fecundar
[Julian Loki-Kapo][Julian Loki-Kapo]
You’re quite a problemSi que eres un problema
Right?¿Cierto?
But you’re facing a masterPero te enfrentas contra un maestro
[Shouei Barou-BynMc][Shouei Barou-BynMc]
While the bastards play, my appetite stays hungryMientras los bastardos juegan mi apetito sigue hambriento
There’s a new demon kingHay un nuevo rey demonio
Here, there’s no prey that pushes meAquí no hay presa que me empuje
(JPN 2-FRA 2)(JPN 2-FRA 2)
Everyone on the field trembles when the lion roarsTodos en la sábana tiemblan cuando el león ruge
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
We restartReiniciamos
I have two gods playing by my sideTengo a dos dioses jugando a mi lado
Beep beep beepPipipip
The shortcut is foundEl atajo está encontrado
Two geniuses crossed paths once in a lifetimeDos genios de una vez en la vida se cruzaron
Destined to change football with a legendary one-twoDestinados a cambiar el fútbol con un un-dos legendario
(JPN 2-FRA 3)(JPN 2-FRA 3)
[Julian Loki-Kapo][Julian Loki-Kapo]
Obviously, the match wouldn’t end until the favorite scoresObviamente el partido no terminaba hasta que marque el favorito
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
With Otoya coming in, Rin and I step back for the teamCon Otoya entrando Rin y yo prescindimos para el equipo
And in this critical moment, my ego burns like never beforeY en este momento crítico mi ego arde como nunca
There’s an answer if you seek itHay una respuesta si la buscas
The pieces slowly come togetherLas piezas de a poco se juntan
[Julian Loki-Kapo][Julian Loki-Kapo]
A shadow forward doesn’t impress if I see it clearlyUn delantero sombra no asombra si lo veo claro
Ninja attemptIntento de ninja
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
The rebound is for me, if Isagi devours, Isagi shinesEl rechace es para mi si Isagi devora Isagi brilla
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
Show me what your resolution isMuéstrame Cuál es tu resolución
Puny forwardDelantero de pacotilla
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
My pieces form a crowMis piezas forman un cuervo
Let’s alter the lineupAlteremos la plantilla
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
Finally, you’ve become a dedicated number twoFinalmente te volviste un número dos dedicado
France will improve by beating well-aligned teamsFrancia mejorará al vencer a equipos bien alineados
[Yo Hiori-BynMc][Yo Hiori-BynMc]
In this dimension, I can replicate the shotEn esta dimensión puedo replica el disparo
There are options everywhereHay opciones por todos lados
I’ll go for the most suitableVoy por lo más adecuado
[Julian Loki-Kapo][Julian Loki-Kapo]
Gears with BarouEngranajes con Barou
A little devil with ShidouUn diablillo con Shidou
You move too slowlyTe mueves demasiado lento
Lacking talent, so sorry, end of the showFalta talento así que lo siento fin del show
Game overGame over
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
Shut up, worthless legsYa cállate piernitas sin valor
I’ve got this, Hiori, I’ll handle itMe tienes aquí Hiori de esto me encargaré yo
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
Was it all to score?¿Todo fue para marcar?
Or will you pass as the second best?¿O pasarás como el segundo mejor?
I hope it’s a suitable fate your ego choseEspero sea un destino adecuado el que tu ego eligió
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
It’s neitherNo es una ni la otra
Bastard of no worthBastardo de mala muerte
What I was waiting for was a duel of pure luckLo que yo estaba esperando era un duelo de pura suerte
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
I accept the challengeAcepto el desafío
I respect your rebellious selfRespeto tu ser rebelde
[Isagi Yoichi and Vivian Hugo-Kapo and BynMc][Isagi Yoichi y Vivian Hugo-Kapo y BynMc]
It’s a bet where fate will decide who winsEs una apuesta donde el destino decidirá quién vence
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
And the winner was meY el ganador fui yo
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
Did my fate lose?¿Es que mi destino perdió?
[Rin Itoshi-BynMc][Rin Itoshi-BynMc]
As if I’d let you shootComo si fuera a dejar que tires
Isagi, this is my goalIsagi este es mi gol
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
After a double impactTras un impacto doble
Ego consumed usEl ego nos consumió
[Julian Loki-Kapo][Julian Loki-Kapo]
Fate and talent take precedence over the restEl destino y el talento se anteponen ante el resto
I’ll keep thisYo me quedaré con esto
See you, Blue LockNos vemos, Blue Lock
I’m taking Japan’s playersMe llevo a los jugadores de Japón
The farce they promote is overLa farsa que promulgan ya término
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
And even though I took down Hugo, Rin messed it upY eso que acabé con Hugo, pero Rin lo estropeó
Though he sought his goal just like Ego taughtAunque buscó su gol justo como Ego enseño
Could it be the philosophy of Blue LockAcaso la filosofía de Blue Lock
Failed?¿Fracaso?
(JPN 2-FRA 4)(JPN 2-FRA 4)
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
They were mere gears for FranceFueron meros engranajes para Francia
Until the visitHasta la visita
[Isagi Yoichi-BynMc][Isagi Yoichi-BynMc]
After my luck refuted your existentialist theoryTras que mi suerte refutara tu teoría existencialista
Don’t talk as if you’ve wonNo hables como si hubieras ganado
Filthy conformistInmundo conformista
[Vivian Hugo-Kapo][Vivian Hugo-Kapo]
You’re such a nuisance, IsagiSi que eres un fastidio Isagi
Until next time, selfish one.A la prochain egoísta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BynMC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: