Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 505

SCP FOUNDATION 2 MACRORAP - Asegurar. Contener. Proteger.

BynMC

LetraSignificado

SCP FOUNDATION 2 MACRORAP - Secure. Contain. Protect.

SCP FOUNDATION 2 MACRORAP - Asegurar. Contener. Proteger.

[SCP-001 Scarlet King][SCP-001 Rey Escarlata]
I am the first thing you seeYo soy, lo primero que ves
When dawn breaks, the sky turns darkCuando amanece, el cielo se oscurece
For me, for you, I’m right herePor mí, por ti, yo estoy aquí
You gotta pray, seven timesDebes rezar, siete veces
Learn to count, seven timesAprende a contar, siete veces
Or you won’t count it, it’s just a matter of timeO no lo contarás, es cuestión de tiempo
They save themselves by dying… SometimesSe salvan muriendo… A veces

[SCP-035][SCP-035]
What a cold night in VeniceQue fría noche por Venecia
Put your mask on, you’re wishing for itPut your mask on, lo estas deseando
I act like Cordyceps, way more manicActúo como el Cordyceps, mucho más maniático
Parasite your blood cells, your lymphatic systemParasito tus glóbulos, tu sistema linfático
Your poor mom will go to the grave with the image of her sonTu pobre mamá se ira a la tumba con la imagen de su hijo
Devouring her with ink in the socketsDevorándola con tinta en las cuencas
Everything my stories tellTodo lo que cuentan mis historias
Is pure happiness, in my puppet showEs pura felicidad, en mi show de marionetas

[SCP-079][SCP-079]
0 1 0 bits, they0 1 0 de bits, se
Combined with my chipsetCombinaron con mi chipset
No SSD, just diskettesNo SSD, solo diskettes
Bringing the tuning to Next GenLlevando el tuning al Next Gen
I show X-D~must be because I got tiredMuestro X-D~ebe ser porque me cansé
Of so many QuestsDe tanta Quest
They gotta know me as Chat SCPMe tienen que conocer como Chat SCP
If 6-8-2, came in with Enter and understoodSi el 6-8-2, entró con Enter y entendió
Black and white, a binary beingNegro y blanco, un ser binario
Freeing me is necessaryLiberarme es necesario
Because, even if I restart dailyPorque, aunque reinicie a diario
I’ll be able to read your commentsPodré leer sus comentarios

[SCP-372][SCP-372]
Out of the corner of your eye, maybe you see me, but no, no, noPor el rabillo del ojo quizás me ves, pero ya No, No, No
If you turn around fast, I’m on the wall, but no, no, noSi te volteas rápido estoy en la pared, pero ya No, No, No
What’s up? Am I too fast for your awful incapacity?¿Qué pasa? ¿Soy muy veloz, para tu incapacidad atroz?
Everyone thinks the SCP 3-7-2 room is emptyTodos piensan que está vacía la sala del SCP 3-7-2
I’m always hereSiempre estoy aquí
Watch closely so your body doesn’t fall apartVigila bien que tu cuerpo no se caiga en trozos
Insect or reptile?¿Insecto o reptil?
It’s a shame that everything you see is blurryUna pena que todo lo que veas sea algo borroso
Maybe from the leftQuizá por la izquierda
Maybe from the rightQuizá por la derecha
A hallucination you don’t see comingUna alucinación que no ves venir
Saccadic movementMovimiento sacadico
Basic blind spotPunto ciego básico
A fast monster, right behind youUn monstruo rápido, detrás de ti

[SCP-513][SCP-513]
The Rumba plays, makes you succumbSuena la Rumba, hace que sucumbas
With the cowbell that echoes from beyond the graveCon el cencerro que retumba desde ultratumba
Turn around and you see meDate la vuelta y me ves
Your psyche I love to eatTu psique adoro comer
I’m the silhouette that stalks you and harvests all the fear from your beingSoy la silueta que te acecha y cosecha todo el miedo de tu ser
Be careful if the shadow appears in frontTen, cuidado si la sombra aparece por delante
Not even when you sleep will I stop tormenting youNi siquiera cuando duermas dejaré de atormentarte
Kill you? Not with the grace of my hand¿Matarte? No con la gracia de mi mano
Sooner or later, it’ll be by your handTarde o temprano, será por tu mano
Your hand, your hand, humanTu mano, tu mano, humano

[SCP-610][SCP-610]
Come, get close and take a dip in the lakeVen, acércate y date un chapuzón en el lago
Do you think something bad could happen?¿Crees que pueda pasar algo malo?
Rashes on your body?¿Erupciones en el cuerpo?
Does your skin heal on its own?¿Tu piel sola se cicatriza?
Even out of quarantine, don’t forget the maskAún fuera de cuarentena no olvides la mascarilla
Look in the mirror, all trace of humanity has disappearedMira el espejo, todo rastro humano desapareció
A test subject, a victim of an infectionUn sujeto de pruebas víctima de una infección
There’s no help for you, for you, now you’re scumNo existe ayuda para ti, para ti, ahora eres escoria
Just a piece of meat, meat, that hatesUn mero trozo de carne, carne, que odia

[SCP-008][SCP-008]
Alert to the whole buildingAlerta a todo el edificio
SCP-008 gas is releasedEl gas SCP-008 está liberado
Hide in the… cough cough… LobbyEscóndanse en el… Cof cof… Lobby
Look for the cure and stopBusquen la cura y detengan
The zombie apocalypseEl apocalipsis zombi

[SCP-343][SCP-343]
Our Father who art in heavenPadre nuestro que estas en el cielo
They cry out loudlyClaman fuertemente
Omnipotent, omnipresent, omniscient, all-knowingOmnipotente, omnipresente, omnisciente, omnisapiente
That’s God (religion)Eso es Dios (religión)
That’s me (Creator)Eso soy (Creador)
Sovereign, BenevolentSoberano, Benevolente
The Holy Father is no longer in the heavensEl Padre Santo ya no está en los cielos
You have him right in frontLo tienen en frente

[SCP-701][SCP-701]
7-0-1 more dangerous than any7-0-1 más peligroso que ninguno
Let the show beginQue vuelva la afición
Come to the performancePasen a la función
The act startsComienza la actuación
Lights, camera, actionLuces, cámara, acción
Follow the script to the letterSigan el libreto al pie de la letra
A mimetic virus will sprout from thisUn virus mimético brotara de esta
Screams from the audience, the orchestra playsGritos del público, suena la orquesta
The fifth act and now it beginsEl quinto acto y ahora ya empieza
An excess of violence and blood on stageUn exceso de violencia y sangre sobre el escenario
What’s the name of the play?¿Cómo se llama la obra?
The tragedy of the Hanged KingLa tragedia del Rey Ahorcado

[SCP-966][SCP-966]
Let the warm night embrace your bodyDeja que la cálida noche abrace tu cuerpo
Something is following youAlgo te está siguiendo
But you can’t see itMás no puedes verlo
It’s a shame, isn’t it?Es una pena ¿no?
I don’t sense you’re sane anymoreYa no te noto cuerdo
And you’ve only been awake a couple of hoursY eso que solo llevas un par de horas despierto
Teeth like needles, hairlessDientes como agujas, sin pelo
I’ll drive you completely madTe enloqueceré entero
I don’t care if you’re big or smallMe da igual grande o pequeño
A restless human is just mere foodUn humano sin descanso es solo mera comida
No nightmaresSin pesadillas
Sleep Killer, the dream killerSleep Killer, asesino del sueño

[SCP-1048][SCP-1048]
I can hear, I can seePuedo oír, puedo ver
Will this Teddy build-a-bear?Will this Teddy build-a-bear?
The first makes you hear that eternal thingEl primero hace que oigas aquello eterno
The second tries to return to the wombEl segundo trata de volver al útero materno
It’s in me, in my beingEstá en mí, en mi ser
Will this Teddy build-a-bear?Will this Teddy build-a-bear?
The third is cold, designed to be soEl tercero es frio diseñado para serlo
The credit is mine, no one managed to be so cuteEl mérito es mío, ninguno logró ser tan tierno

[SCP-001 Guardian of the Door][SCP-001 Guardián de la Puerta]
Don’t think twice, just understandNo lo pienses más, solo hay que entender
That through me, no one will passQue a través de mí, nadie va a pasar
Between good and evil, is my powerEntre el bien y el mal, está mi poder
If you give an order, just accept it and that’s itSi una orden di, solo acepta y ya
If they didn’t see a trace of anythingSi no vieron rastro de nada
It was because of the shine on my swordFue por el brillo en mi espada
Whoever doesn’t know my backQuien no conoce mi espalda
Is because they admired my wingsEs porque admiraron mis alas
And everything has an endY es que todo tiene un fin
And the human will fallY el humano caerá
But while I’m herePero mientras aquí
I’m just a GuardianSolo soy un Guardián
So relax, I won’t move from the doorAsí que tranquilos, no me muevo de la puerta
At least while they dictate your final judgmentAl menos mientras dictan su juicio final


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BynMC y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección