Traducción generada automáticamente

Father Christmas
The Byrds
Père Noël
Father Christmas
Quand j'étais petit, je croyais au Père NoëlWhen I was small I believed in Santa Claus
Bien que je savais que c'était mon pèreThough I knew it was my dad
Et je suspendais ma chaussette à NoëlAnd I would hang up my stocking at Christmas
J'ouvrais mes cadeaux et j'étais contentOpen my presents and I'd be glad
Mais la dernière fois que j'ai joué au Père NoëlBut the last time I played Father Christmas
Je me tenais devant un grand magasinI stood outside a department store
Une bande de gamins est venue et m'a agresséA gang of kids came over and mugged me
Et a fait tomber mon renne par terreAnd knocked my reindeer to the floor
Ils ont dit :They said:
Père Noël, donne-nous de l'argentFather Christmas, give us some money
Ne traîne pas avec ces jouets débiles.Don't mess around with those silly toys.
On va te frapper si tu ne nous le donnes pasWe'll beat you up if you don't hand it over
On veut ton fric, alors ne nous fais pas chierWe want your bread so don't make us annoyed
Donne tous les jouets aux petits richesGive all the toys to the little rich boys
Ne donne pas à mon frère un costume de Steve AustinDon't give my brother a Steve Austin outfit
Ne donne pas à ma sœur un jouet en pelucheDon't give my sister a cuddly toy
On ne veut pas de puzzle ni de billets de monopolyWe don't want a jigsaw or monopoly money
On veut juste le vrai trucWe only want the real McCoy
Père Noël, donne-nous de l'argentFather Christmas, give us some money
On va te frapper si tu nous fais chierWe'll beat you up if you make us annoyed
Père Noël, donne-nous de l'argentFather Christmas, give us some money
Ne traîne pas avec ces jouets débilesDon't mess around with those silly toys
Mais donne à mon papa un boulot parce qu'il en a besoinBut give my daddy a job 'cause he needs one
Il a plein de bouches à nourrirHe's got lots of mouths to feed
Mais si t'en as un, je veux une mitrailleuseBut if you've got one, I'll have a machine gun
Pour faire peur à tous les gamins dans la rueSo I can scare all the kids down the street
Père Noël, donne-nous de l'argentFather Christmas, give us some money
On n'a pas de temps pour tes jouets débilesWe got no time for your silly toys
On va te frapper si tu ne nous le donnes pasWe'll beat you up if you don't hand it over
On veut ton fric, alors ne nous fais pas chierWe want your bread so don't make us annoyed
Donne tous les jouets aux petits richesGive all the toys to the little rich boys
Passe un joyeux NoëlHave yourself a merry merry Christmas
Amuse-toi bienHave yourself a good time
Mais souviens-toi des enfants qui n'ont rienBut remember the kids who got nothin'
Pendant que tu bois ton vinWhile you're drinkin' down your wine
Père Noël, donne-nous de l'argentFather Christmas, give us some money
On n'a pas de temps pour tes jouets débilesWe got no time for your silly toys
Père Noël, s'il te plaît, passe-leFather Christmas, please hand it over
On va te frapper, alors ne nous fais pas chierWe'll beat you up, so don't make us annoyed
Père Noël, donne-nous de l'argentFather Christmas, give us some money
Ne traîne pas avec ces jouets débilesDon't mess around with those silly toys
On va te frapper si tu ne nous le donnes pasWe'll beat you up if you don't hand it over
On veut ton fric, alors ne nous fais pas chierWe want your bread, so don't make us annoyed
Donne tous les jouets aux petits richesGive all the toys to the little rich boys



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Byrds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: