Transliteración y traducción generadas automáticamente

Atsuki Kodou No Hate
B'Z
Al Final del Pulsar Ardiente
Atsuki Kodou No Hate
Al final del pulsar ardiente
熱き鼓動の果てに
Atsuki kodou no hate ni
Ah, ¿qué es lo que nos espera?
ああ、何が待っているんだろう
Aa, nani ga matteirundarou
El sudor cae por mi mejilla
汗が一筋頬を伝い落ちて
Ase ga hitosuji hoho wo tsutai ochite
Se desvanece junto con la duda en algún lugar
迷いと共にどっかに飛んで消える
Mayoi to tomoni dokka ni tonde kieru
Saboreando la soledad abrumadora
圧倒的孤独を味わい尽くして
Attou-teki kodoku wo ajiwai tsukushite
Las células despiertan esos ojos y brillan
細胞はその目を覚まして輝き出す
Saibou wa sono me wo samashite kagayakidasu
Pronto, muy pronto, nos encontraremos bajo el cielo despejado
もうすぐ もう少しで晴れ渡る空の下で会える
Mou sugu mou sukoshi de hare wataru sora no shita de aeru
En el incesante final del pulsar ardiente (baby)
鳴り止まない熱き鼓動の果てに(baby
Nari yamanai atsuki kodou no hate ni (baby)
¿Qué estamos buscando exactamente? (en serio)
僕たちは何を見つけるんだろう(一体
Bokutachi wa nani wo mitsukerundarou (ittai)
Aunque estemos separados, siempre te alcanzaré en este corazón
離れてもこの胸にいつでも届いてる
Hanarete mo kono mune ni itsudemo todoiteru
El viento se agita, la tierra se estremece, la vida se balancea y resuena
風は揺れ、大地揺れ、命を揺らして響く
Kaze wa yure, daichi yure, inochi wo yurashite hibiku
'Este momento no lo cederé a nadie'
この瞬間だけは誰にも譲れない」と
"Kono shunkan dake wa dare ni mo yuzurenai" to
Vi cómo el color de esos ojos cambió
その瞳の色変わってゆくのを見たよ
Sono hitomi no iro kawatte yuku no wo mita yo
Las cosas que se han vuelto aburridas, ¿por qué no las desechamos?
しょい困った者が何であれ薔薇しいたりしない
Shoi konjyatta mono ga nande are bara shitari shinai
Limpia tu rostro con una mirada fresca y volemos de nuevo
涼しげな顔で埃を払いまた飛ぼう
Suzushige na kao de hokori wo harai mata tobou
Incluso bajo la lluvia torrencial, me alegraré de empaparme contigo
どしゃ降りの雨だって、君となら喜んで濡れよう
Doushaburi no ame datte, kimi to nara yorokonde nureyou
Puedo escuchar la tormenta del pulsar ardiente (huracán)
聞こえるよ、熱き鼓動の嵐(hurricane
Kikoeru yo, atsuki kodou no arashi (hurricane)
Temblé cuando te abracé (suavemente)
抱きしめた時僕は震えたんだ(そっと
Dakishimeta toki boku wa furuetanda (sotto)
Aunque estemos separados, siempre te alcanzaré en este corazón (puedo sentirlo)
離れてもこの胸にいつでも届いてる(I can feel
Hanarete mo kono mune ni itsudemo todoiteru (I can feel)
El viento se agita, la tierra se estremece, la vida se balancea y resuena
風は揺れ、大地揺れ、命を揺らして響く
Kaze wa yure, daichi yure, inochi wo yurashite hibiku
La próxima vez que nos encontremos, no dudes y unamos nuestras manos
今度会う時には迷わないで手と手を繋ごう
Kondo au toki ni wa mayowanai de te to te wo tsunagou
En el incesante final del pulsar ardiente (baby)
鳴り止まない熱き鼓動の果てに(baby
Nari yamanai atsuki kodou no hate ni (baby)
¿Qué es lo que vamos a encontrar? (seguro)
僕たちは何か見つけるんだろう(きっと
Bokutachi wa nani ka mitsukerundarou (kitto)
Aunque conozcas el miedo, no detengas esos pasos (por favor)
恐怖を知ってもその足を止めないで(お願い
Kyoufu wo shittemo sono ashi wo tomenaide (onegai)
Voy a borrar ese dolor por ti (ahora)
その痛みを僕が消してしまおう(今
Sono itami wo boku ga keshite shimaou (ima)
Aunque estemos separados, siempre te alcanzaré en este corazón (puedo sentirlo)
離れてもこの胸にいつでも届いてる(I can feel
Hanarete mo kono mune ni itsudemo todoiteru (I can feel)
El viento se agita, la tierra se estremece, la vida se balancea y resuena
風は揺れ、大地揺れ、命を揺らして響く
Kaze wa yure, daichi yure, inochi wo yurashite hibiku
Pronto estaré contigo...
もうすぐであなたに会える
Mou sugu de anata ni aeru
Pronto estaré contigo...
もうすぐであなたに会える
Mou sugu de anata ni aeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B'Z y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: