Traducción automática

A Ovelha e o Leão
C. S. Evans
La Oveja y el León
A Ovelha e o Leão
El sonido de la verdadO som da verdade
La oveja bala, el león rugeA ovelha bali, o leão ruge
Cada uno con su don, cada uno con su luzCada um com seu dom, cada um com sua luz
No se le pide al débil que grite ferozNão se pede ao fraco que brade feroz
Ni al fuerte que calle su vozNem ao forte que cale a sua voz
Pero, ¿qué vale más: lo que se ve o lo que se siente?Mas o que vale mais: O que se vê ou o que se sente?
¿Es la verdad o solo lo que te conviene?É a verdade ou só o que lhe convém?
¡Que ruja la verdad, que resuene en el aire!Que ruja a verdade, que ecoe no ar!
¡Mejor la verdad que el miedo a que su voz calle!Melhor a verdade que o medo a sua voz calar!
Si la oveja bala con coraje y razónSe a ovelha bali com coragem e razão
¡Que venza la verdad, brille la luz en la oscuridad!Que vença a verdade, brilhe a luz na escuridão!
En el perdón, Dios nos alcanzaNo perdão, Deus nos alcança
En la obediencia, nosotros lo encontramosNa obediência, nós O encontramos
No importa si ruges o balasNão importa se ruges ou balis
Lo que cuenta es la verdad que en ti resplandeceO que conta é a verdade que em ti resplandece
La justicia de Dios no es condenaciónA justiça de Deus não é condenação
Ella corrige, sana y trae restauraciónEla corrige, cura e traz restauração!
El egoísmo aprisiona, pero la verdad liberaO egoísmo aprisiona, mas a verdade liberta
Y nos conduce a la salvaciónE nos conduz à salvação!
¡Que ruja la verdad, que resuene en el aire!Que ruja a verdade, que ecoe no ar!
¡Mejor la verdad que el miedo a que su voz calle!Melhor a verdade que o medo a sua voz calar!
Si la oveja bala con coraje y razónSe a ovelha bali com coragem e razão
¡Que venza la verdad, brille la luz en la oscuridad!Que vença a verdade, brilhe a luz na escuridão!
Pero, ¿qué vale más: lo que se ve o lo que se siente?Mas o que vale mais: O que se vê ou o que se sente?
¿Es la verdad o solo lo que te conviene?É a verdade ou só o que lhe convém?
¡Que ruja la verdad, que resuene en el aire!Que ruja a verdade, que ecoe no ar!
¡Mejor la verdad que el miedo a que su voz calle!Melhor a verdade que o medo a sua voz calar!
El sonido de la verdad, guardado en el corazónO som da verdade, guardado no coração




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C. S. Evans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: