Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.650
LetraSignificado

Drame

Drama

Je me souviens de la première fois que je t'ai vue passerRecuerdo la primera vez que te vi pasar
Tu te souviens qu'il m'a aussi vu, et moi sans me cacherTe acuerdas que él también me vio, y yo sin disimular
Alors je prends la vie comme s'il n'y avait rien d'autreEntonces me tomo la vida como si no hubiera na' más
Parce qu'il n'y a rien d'autre (Sans me cacher)Porque no hay nada más (Sin disimular)
Me tordant le cou pour te voir passer (Sans me cacher)Rompiéndome el cuello pa' verte pasar (Sin disimular)
Devant lui, regardant derrière (Sans me cacher)Delante de él, mirando detrás (Sin disimular)
Tout ce que tu vois va bientôt s'arrêterTo' lo que ves pronto se va a acabar
Maintenant je prends la vie comme s'il n'y avait rien d'autreAhora me tomo la vida como si no hubiera na' más
Tout le monde demande : "Puchito, qu'est-ce qui t'arrive ?"To's preguntando: "Puchito, ¿qué coño te pasa?"
Aujourd'hui tu n'as pas dormi chez toiHoy no has dormido en tu casa
D'où te vient cette attitude ?, oh non-non¿De dónde te sale esa guasa?, oh no-no
On voit que tu as un autre visageSe nota que traes otra cara
Que maintenant tu t'en fous que ça vienne bien ou mal (Sans me cacher)Que ahora te suda la polla que venga bonito o que venga mal dada (Sin disimular)
S'il faut régler, on règleSi hay que arreglar, arreglamos
S'ils veulent mal faire, eh bien on s'en foutSi quieren de malas maneras, pues nos las sacamos
Je suis un gars bien élevéYo un tipo educado
Je ne vais pas perdre une minute à pleurer tous ces péchésNo voy a perder un minuto llorando todo' esos pecados
Pensant à ce que j'aurais pu gagnerPensando qué habría ganado
Comme ça, on ne gagne pas mon frère, non (Sans me cacher)Así no se gana mi hermano, no (Sin disimular)
(Si-Si-Si-Sans me cacher)(Si-Si-Si-Sin disimular)
Pensant à ce que j'aurais pu gagnerPensando que habría ganado
Comme ça, on ne gagne pas mon frère, non, non (Sans me cacher)Así no se gana mi hermano, no, no (Sin disimular)
(Cacher)(Disimular)
Et nous sommes venus pour gagnerY hemos venido a ganar
Sans me cacherSin disimular
Me tordant le cou pour te voir passer (Sans me cacher)Rompiéndome el cuello pa' verte pasar (Sin disimular)
Devant lui, regardant derrière (Sans me cacher)Delante de él, mirando detrás (Sin disimular)
Parce que tout ce que tu vois va bientôt s'arrêter (Sans me cacher)Porque to' lo que ves pronto se va acabar (Sin disimular)
Alors je prends la vie comme s'il n'y avait rien d'autreEntonces me tomo la vida como si no hubiera na' más
Et même si maintenant je devrais être jalouxY aunque ahora tendría 'e estar celoso
Pourquoi vous vous voyez encore ?, je trouve ça drôle¿Por qué andáis quedando de nuevo?, lo veo gracioso
Je vais lui voler deux fois la même femme, je suis un capricieux (Sans me cacher)Voy a robarle dos veces la misma mujer, yo soy un caprichoso (Sin disimular)
Elle m'aime à mourir et à tuerMe quiere a morir y a matar
Elle m'aime à mourir et à tuerElla me quiere a morir y a matar
Je sais qu'elle m'aime à mourir et à tuerSé que me quiere a morir y a matar
Elle m'aime à mourir et à tuerElla me quiere a morir y a matar
Peu importe combien de fois tu y vasDa igual las veces que vayas
Peu importe combien de fois ils y vontDa igual las veces que van
Je me souviens quand j'ai remarqué cette courbe pour la première foisMe acuerdo cuando me fijé en esa pompa por primera vez
Depuis ce moment, je ne me suis pas caché (Depuis ce moment, je ne me suis pas caché, eh-eh)Desde entonces no disimulé (Desde entonces no disimulé, eh-eh)
Je vais te mordre le visage (Eh-eh-eh-eh)Voy a morderte la cara (Eh-eh-eh-eh)
Je ne vais pas te faire deux bisous, peu importe avec qui tu es (Eh-eh)No voy a darte dos besos, da igual con quién vayas (Eh-eh)
Ce costume me va mieux, il ne me laisse pas de marqueMe sienta mejor este traje, no me hace marca
Fais-toi une robe avec tout ce drame (Sans me cacher)Hazte un vestido con todo ese drama (Sin disimular)
Je me souviens de la première fois que je t'ai vue passer (Sans me cacher)Recuerdo la primera vez que te vi pasar (Sin disimular)
Tu te souviens qu'il m'a aussi vu, et moi sans me cacher (Sans me cacher)Te acuerdas que él también me vio, y yo sin disimular (Sin disimular)
Depuis ce moment, je prends la vie comme s'il n'y avait rien d'autre (Sans me cacher)De entonces me tomo la vida como si no hubiera na' más (Sin disimular)
Parce qu'il n'y a rien d'autrePorque no hay nada más
(Sans me cacher)(Sin disimular)
Me tordant le cou pour te voir passer (Sans me cacher)Rompiéndome el cuello pa' verte pasar (Sin disimular)
Devant lui, regardant derrière (Sans me cacher)Delante de él, mirando detrás (Sin disimular)
Tout ce que tu vois va bientôt s'arrêter (Sans me cacher)To' lo que ves pronto se va a acabar (Sin disimular)
Maintenant je prends la vie comme s'il n'y avait rien d'autreAhora me tomo la vida como si no hubiera na' más
(Sans me cacher)(Sin disimular)
Me tordant le cou pour te voir passer (Sans me cacher)Rompiéndome el cuello pa' verte pasar (Sin disimular)
Devant lui, regardant derrière (Sans me cacher)Delante de él, mirando detrás (Sin disimular)
Tout ce que tu vois va bientôt s'arrêter (Sans me cacher)To' lo que ves pronto se va a acabar (Sin disimular)
Maintenant je prends la vie comme s'il n'y avait rien d'autreAhora me tomo la vida como si no hubiera na' más

Enviada por West. Subtitulado por Mafesph. Revisión por Mafesph. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de C. Tangana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección