Traducción automática
Boate Azul
Cachorrão do Brega
Blue Nightclub
Boate Azul
Sick from loveDoente de amor
I searched for a cure in the nightlifeProcurei remédio na vida noturna
Winning the nightGanhando a noite
In a club down here in the south sideEm uma boate aqui na zona sul
The pain of love is healed with another loveA dor do amor é com outro amor que a gente cura
I came to cure this love sickness at the blue nightclubVim curar a dor deste mal de amor na boate azul
And when the night is dying in the dawn's lightE quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
The drunks of the nightlife have gone to sleepOs embreagantes da vida noturna se foram dormir
And the lady of the night who was with me also leftE a dama da noite que estava comigo também foi embora
The doors closed, alone again I had to leaveFecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Leave how, when I don’t even know where I’m headedSair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
I vaguely remember that I’mMuito vagamente me lembro que estou
In a club down here in the south sideEm uma boate aqui na zona sul
I drank too much and can’t even recallEu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
What that woman’s name wasQual era o nome daquela mulher
The flower of the night at the blue nightclubA flor da noite na boate azul
And when the night is dying in the dawn's lightE quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
The nightlife crew has gone to sleepOs integrantes da vida noturna se foram dormir
And the lady of the night who was with me also leftE a dama da noite que estava comigo também foi embora
The doors closed, alone again I had to leaveFecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Leave how, when I don’t even know where I’m headedSair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
I vaguely remember that I’mMuito vagamente me lembro que estou
In a club down here in the south sideEm uma boate aqui na zona sul
I drank too much and can’t even recallEu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
What that woman’s name wasQual era o nome daquela mulher
The flower of the night at the blue nightclubA flor da noite na boate azul



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cachorrão do Brega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: