Traducción generada automáticamente
Con El Corazon En Las Manos
Cachumba
Avec le cœur en mains
Con El Corazon En Las Manos
aujourd'hui tu me dis que tu t'en vas, que tu quittes ma vie,hoy me dices que te vas, que te marchas de mi vida,
que c'est la seule issue, et que je dois oublierque es la única salida, y que tengo que olvidar
que je vais m'habituer, que de l'amour personne ne meurtque me voy a acostumbrar que de amor nadie se muere
et que la vérité ne blesse pas, que je dois l'acceptery que la verdad no hiere que la tengo que aceptar
que c'est facile de parler comme ça, que c'est facile de penser pour MOIque fácil es hablar así que fácil pensar por MI
que c'est facile pour celui qui va partirque fácil para quien va a a partir
avec le cœur en mains, aujourd'hui je viens à ton adieucon el corazón en la mano hoy vengo a tu despedida
je te demande de l'emporter ou de m'enlever la vie icite pido que te lo lleves o quítame aquí la vida
avec le cœur en mains, aujourd'hui je viens à ton adieucon el corazón en la mano hoy vengo a tu despedida
tu t'en vas quand je t'aime le plus, comme une inconnuete vas cuando mas te quiero como una desconocida
que tu n'es pas faite pour l'amour, que tu es libre et c'est importantque no estas para el amor, que sos libre y eso es importante
qu'il y a un monde devant nous, que c'est le mieux pour nous deuxque hay un mundo por delante que es lo mejor para los dos
que je vais m'habituer, que de l'amour personne ne meurtque me voy a acostumbrar que te amor nadie se muere
et que la vérité ne blesse pas, que je dois l'acceptery que la verdad no hiere que la tengo que aceptar
que c'est facile de parler comme ça, que c'est facile de penser pour MOIque fácil es hablar así que fácil pensar por MI
que c'est facile pour celui qui va partirque fácil para quien va a a partir
avec le cœur en mains, aujourd'hui je viens à ton adieucon el corazón en la mano hoy vengo a tu despedida
je te demande de l'emporter ou de m'enlever la vie icite pido que te lo lleves o quítame aquí la vida
avec le cœur en mains, aujourd'hui je viens à ton adieucon el corazón en la mano hoy vengo a tu despedida
tu t'en vas quand je t'aime le plus, comme une inconnuete vas cuando mas te quiero como una desconocida
tu t'en vas avec le cœur en mains, tu me laisses seul et videte vas con el corazón en la mano, me dejas solo y vació



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cachumba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: