Traducción generada automáticamente

Brinde À Liberdade
Cacife Clandestino
Toast to Freedom
Brinde À Liberdade
FelpFelp
Barefoot on the hot asphalt like in hellDescalço no asfalto quente como no inferno
I break through the barriers and focus inwardAs barreiras eu furo e no foco me interno
My team is heavy, with the best playersMeu time é pesado, com os melhores jogadores
Listen to the victory march in the noise of the drumsOuça a marcha da vitória no barulho dos tambores
Yeah... Since I was little, my options were twoÉ... Desde menor minhas opções eram duas
Invest in my record or money in the streetsInvestir no meu disco ou dinheiro nas ruas
If you don't have malice, then don't even enter the gameSe não tem malícia então nem entra no jogo
I'm chasing the dream even while walking crazyEu to em busca do sonho mesmo andando louco
If you cross my path, we'll flip over with a punchSe cruzar o meu caminho nós capota no soco
Agility is doubled, on the path of death, I escaped by a hairAgilidade é em dobro, no caminho da morte, eu escapei foi por pouco
Your envy fuels my thirst for conquestA sua inveja alimenta minha sede de conquista
The spark between gasoline and the striker that ignitesO estopim entre a gasolina e o isqueiro que risca
Here death is always learned earlierAqui a morte sempre se aprende mais cedo
Haters underfoot, my friend, I count on my fingersRecalcados na sola, amigo, eu conto nos dedos
The mic is my daggerO mic é minha adaga
My crew is heavy, respect the journeyMinha banca tá pesada, respeito a caminhada
I want to see my good friendsQuero ver meus amigos de bem
With the beauties by their side only counting the hundredsCom as lindas do lado só contando as de 100
And if a clown triesE se comédia tentar
We'll run over them like a trainNós atropela que nem um trem
Just burning some good stuff, making some musicÉ só queimando um do bom, fazendo um som
Always humble with feet on the groundSempre na humildade com pé no chão
A toast to the freedom of all brothersUm brinde a liberdade de todos os irmãos
A toast to the freedom of all brothersUm brinde a liberdade de todos os irmãos
Filipe RetFilipe ret
This thing is crazy, I'm r.a.p, raw rhymeBagulho é doido eu sou r.a.p, rima crua
My style is street dog, each to their ownMeu estilo é vira-lata, cada um na sua
Around here that's how it's donePor aqui é assim que se faz
Drinking cachaça, smoking a joint, chasing the street dreamBebendo cachaça, fumando um raxa, atrás do sonho de rua
27, Ret in the race, wise kid27, Ret no páreo, pivete sábio
Any day it's us in a jet like Ivete SangaloQualquer dia é nós de jato pique Ivete Sangalo
Sometimes digital but the money is realAs vezes digital mas o dinheiro é real
No nonsense, I just want to see everyone doing greatSem lero-lero eu quero é ver geral bem pra caralho
What are you doing here? Hey boy?Que que cê tá fazendo aqui? Ei boy?
Who flaunts misery around here is a playboyQuem ostenta miséria por aqui é playboy
A lot for a little, pay attention, I knowMuito pela pra pouco saco, se liga, eu sei
Those from the street are tough, want to succeed in life... Tey teyQuem vem da rua é rude, quer vencer na vida... Tey tey
Terror on the track with Felp, sagacityTerror na trilha com o Felp, sagacidade
Life lived, brief life at high speedVida vivida, vida breve em alta velocidade
No pain, no hassle, workingSem dor, sem sufoco, trabalhando
For love, for comfort, toasting freedomPelo amor, pelo conforto, brindando a liberdade
I want to see my good friendsQuero ver meus amigos de bem
With the beauties by their side only counting the hundredsCom as lindas do lado só contando as de 100
And if a clown triesE se comédia tentar
We'll run over them like a trainNós atropela que nem um trem
Just burning some good stuff / making some musicÉ só queimando um do bom / fazendo um som
Always humble with feet on the groundSempre na humildade com pé no chão
A toast to the freedom of all brothersUm brinde a liberdade de todos os irmãos
A toast to the freedom of all brothersUm brinde a liberdade de todos os irmãos
SainSain
Splitting the profits on the round tableDividindo os lucros em cima da mesa redonda
The cops get pissed. This is revolt, not a waveOs pelas fica puto. Isso é revolta não é onda
The quickest trigger in this shit. Kill or be killedO gatilho mais rápido nessa porra. Mate ou morra.
Between the kids and the bitches. Pleasure Henry Fonda, thenEntre os pivetes e as cachorras. Prazer henry fonda, então
Send the bills, today there's paymentManda as contas vim que hoje tem pra pagar
Let the cops rise, there's still changeDeixa os pela subi, ainda tem pra trocar
I'm in the same place, South Zone, ttkEu to no mesmo lugar, zona sul, ttk
If the blue sky appears, we're the ones to close it, alrightSe surgir céu azul é nós que manda fechar, pode pá
At the right moment I grab the share, it's a factNo momento exato eu cato a cota é fato
I untie the game just to be annoying. I still set fire to the contractDesempato o jogo só pra ser chato. Ainda taco fogo no contrato
If you slip up, I mistreat. I have no mercy for ducksSe der mole eu maltrato. Não tenho pena de pato
Since 1991, a true scoundrelDesde 1991 vagabundo nato
So go ahead, and send this message to all my rivalsEntão vai, e manda esse recado aqui pra todos os meus rivais
My crew is on the track and it's too heavyMeu bonde tá na pista e tá pesado demais
I know the victory of the outlaws bothersEu sei que incomoda a vitória dos marginais
My brother Gilbertin rest in peaceMeu mano Gilbertin descanse em paz
I want to see my good friendsQuero ver meus amigos de bem
With the beauties by their side only counting the hundredsCom as lindas do lado só contando as de 100
And if a clown triesE se comédia tentar
We'll run over them like a trainNós atropela que nem um trem
Just burning some good stuff / making some musicÉ só queimando um do bom / fazendo um som
Always humble with feet on the groundSempre na humildade com pé no chão
A toast to the freedom of all brothersUm brinde a liberdade de todos os irmãos
A toast to the freedom of all brothersUm brinde a liberdade de todos os irmãos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cacife Clandestino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: