Traducción generada automáticamente

Sangue Bom
Cacife Clandestino
Good Blood
Sangue Bom
Yeah yeah yayYeah yeah yay
MedellinMedellin
Yeah yeah yeahYeah yeah yeah
WC no beatWC no beat
YayYay
What time is it, good blood?Que horas são, sangue bom?
Gang, moneyQuadrilha, cifrão
Time to conquer the world, heyHora de ganhar o mundão, ei
God in containmentDeus na contenção
My brothers have the giftMeus irmão têm o dom
Villain's mind, heyMente do vilão, ei
Don't lose sightNão perde a visão
Watch out for the wrong way, heyCuidado com a contramão, ei
Bring Royal SaluteTraz Royal Salute
I sing the lily of the brotherQue canto a lili do mano
Prepare the snacks, the girlsPrepara os quitute, as gata
And the Cuban cigarE o charuto cubano
Unearth that jewelDesentoca aquela joia
And put the criminal in the clothE bota marginal no pano
Today our company pays for the party of the hustlersHoje nossa empresa paga festa dos malandro
Tense atmosphereClima tenso
I overcome the hardshipsOs perrengue venço
I follow in good senseSigo no bom senso
Work in silence, heyTrampo no silêncio, ei
Go, get insideVai, cai pra dentro
Our sport is violentNosso esporte é violento
If you're not going to win the gameSe não for ganhar o jogo
The bench is your seatO banco é seu assento
I have no time for lament, heyTô sem tempo pra lamento, ei
Today I woke up to win at lifeHoje eu acordei pra ganhar a vida
It comes as a bonusEla vem de brinde
If you want, just come with meSe quiser, só vem comigo
I always stood up with my head held highSempre levantei de cabeça erguida
The street is the ringA rua é o ringue
I am an expert in victoryDa vitória sou perito
We're hungryTamo no apetite
Small street flowPequeno flow de street
Commanding the techniquesComandando as technique
Toasting at the Eiffel TowerBrindando na Torre Eiffel
They ask for the invitationElas pedem o convite
In the boxes there's Mobb DeepNas caixas tem Mobb Deep
A flyby through the cityUm rasante pela city
I stay until the sky changesFico até mudar o céu
What's up mojoQual é do mojo
The kids are in the flow of the hillOs moleque tá no fluxo da ladeira
The bass breaks the glassO grave racha o vidro
Makes the shelf trembleFaz tremer a prateleira
Oy yoOy yo
A salute to our warrior massUm salve pra nossa massa guerreira
You following me, on instinctCê me seguindo, no instinto
Dodging these trapsEsquivo dessas ratoeira
I do what I wantFaço o que quiser
Champagne paves the wayChampanhe abre os caminho
My mind is in the skyMinha mente tá no céu
Like that zeppelinIgual aquele zepelim
The sound explodes until it wakes up the neighborO som explode até acordar o vizinho
Want trouble, get in lineQuer caô, entra na fila
Signed: MedellinAssinado: Medellin
Din din domDin din dom
Get ready for the riseSe prepare pra ascensão
Only for those who gnawed the boneSó pra quem roeu o osso
Will eat filet mignonVai comer filé mignon
So it's goodEntão tá bom
Explode the speakersExplode as caixa de som
Put the bass up highBota os grave no alto
Until the captain arrives, heyAté chegar o capitão, ei
I keep my feet on the groundSigo mantendo o pé no chão
And dreams feed meE o sonho me alimenta
You looking for your solutionCê me buscando a tua solução
The mind is a toolA mente é ferramenta
Everything I want, I go afterTudo que eu quero, eu corro atrás
Weakens or sustainsFraqueja ou sustenta
They are side effectsSão efeitos colaterais
Living to be a legendViver pra ser uma lenda
I decipher the signsDecifro os sinais
While the night fallsEnquanto a noite cai
Samurai disciplineDisciplina samurai
Only the strong surviveSó os forte sobrevive
I'm in war and want peaceTô na guerra e quero paz
Containment is never too muchContenção nunca é demais
Just control the stormsSó controle os temporais
With a freezer heartCom o coração de freezer
And the meat is on the plateE a carne tá no prato
Beware of the ratsCuidado com os rato
Who want to regress, heyQue quer retroceder, ei
Thug styleEstilo malaco
Paco's briefcaseMaleta de paco
Earn it, heyFaça por merecer, ei
Several contactsVários contato
Born thugVagabundo nato
I have to solve, heyTenho que resolver, ei
Envy is for the weakA inveja é pros fraco
Who don't know what to do, heyQue não sabe o que fazer, ei
We're hungryTamo no apetite
Small street flowPequeno flow de street
Commanding the techniquesComandando as technique
Toasting at the Eiffel TowerBrindando na Torre Eiffel
They ask for the invitationElas pedem o convite
In the boxes there's Mobb DeepNas caixas tem Mobb Deep
A flyby through the cityUm rasante pela city
I stay until the sky changesFico até mudar o céu
What's up mojoQual é do mojo
The kids are in the flow of the hillOs moleque tá no fluxo da ladeira
The bass breaks the glassO grave racha o vidro
Makes the shelf trembleFaz tremer a prateleira
A salute to our warrior massUm salve pra nossa massa guerreira
You following me, on instinctCê me seguindo, no instinto
Dodging these trapsEsquivo dessas ratoeira
I do what I wantFaço o que quiser
Champagne paves the wayChampanhe abre os caminho
My mind is in the skyMinha mente tá no céu
Like that zeppelinIgual aquele zepelim
The sound explodes until it wakes up the neighborO som explode até acordar o vizinho
Want trouble, get in lineQuer caô, entra na fila
Signed: MedellinAssinado: Medellin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cacife Clandestino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: