Traducción generada automáticamente

Cabritinha De Ouro
Cacique e Pajé
Cabritinha De Oro
Cabritinha De Ouro
Cuando mi mamá se fue, ni siquiera quiero pensarlo.Quando minha mãe partiu, não gosto nem de pensar.
Me quedé sin leche materna y sin sus pechos para mamar.Fiquei sem leite materno e sem seu seios pra mamar.
La naturaleza es bondadosa, Dios en primer lugar.A natureza é bondosa, Deus em primeiro lugar.
Y justo ese día, la cabritinha dio a luz.E justo naquele dia, a cabritinha deu cria.
Para salvar mi vida.Pra minha vida salvar.
Su leche fuerte y calentita llegaba en buen momento.Seu leite forte e quentinho em boa hora chegava.
Cuando crecí un poco más, hasta quien me veía envidiaba.Quando cresci mais um pouco até quem via invejava.
Mi papá, viéndome robusto, ya no se preocupaba.Meu pai me vendo robusto já nem não se preocupava.
Y en el corral, a su lado, acostado junto a ella.E na cocheira de lado, junto dela eu deitado.
Mamaba de su teta.Na sua teta mamava.
Mi papá con nosotros de pequeños sufrió tanto que ni sé.Meu pai com nóis pequeninos sofreu tanto que nem sei.
Hacía el papel de madre, de reina y de rey.Fazia papel de mãe, de rainha e de rei.
El tiempo fue pasando así, porque todo pasa, pensé.O tempo assim foi passando, pois tudo passa, pensei.
Cuando ya estábamos crecidos, entonces mi papá decidido.Quando nóis tava crescido, então meu pai decidido.
Decidió casarse de nuevo.Resorveu casá outra vez.
En el cumpleaños de nuestra madrastra.No dia do aniversário daquela nossa madrasta.
Mi papá metió la pata, qué actitud tan ingrata.O meu pai pisou na bola, que atitude tão ingrata.
Mató a mi cabritinha que estaba vieja y tranquila.Matou minha cabritinha que estava velha e pacata.
Mi papá se convirtió en verdugo, hizo de la cabrita un asado.O meu pai virou carrasco, fez da cabrita churrasco.
Para comer en esa fecha.Pra comer naquela data.
Salí de casa llorando y solo volví al atardecer.Saí de casa chorando e só voltei de tardinha.
No almorcé ni cené con pena por mi amiguita.Não almocei nem jantei com dó da minha amiguinha.
Mi papá mató mi tesoro, porque era todo lo que tenía.Meu pai matou meu tesouro, pois era tudo que eu tinha.
Mi cabrita querida, ella que me dio la vida.Minha cabrita querida, ela que me deu a vida.
Cuando perdí a mamita.Quando eu perdi mamãezinha.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cacique e Pajé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: