Traducción generada automáticamente
Oliver Square
Cadence Weapon
Oliver Square
Oliver Square
Aquí, es corrupto de donde vengo: edmonton, duroYo, it's corrupt where i'm from: edmonton, tough
Los suecos podrían hablar sobre las cabezas que golpeamos, rudoThe swedes could speak about the heads we drums, rough!
La vida en la ciudad te dejará rojo de sangreCity life will leave you red with blood
Agujeros golpeados en la pared, luego alimentaron a los matones con almuerzoPunched holes in the wall, then they fed the the thugs lunch
Después de que sacudieron la fiesta en el sentido literalAfter they rocked the party in the literal sense
Propensión sedimentaria, golpearon al chico en los labiosSedimentary propensity, they hit the kid on the lips
Mierda, podrías estar en whyte ave teniendo el mejor momento de tu vidaShit, you could could be on whyte ave havin' the time of your life
Luego te rompen el brazo un taxista al azar, pregunta a katieThen you get your arm broken by a random cab driver, ask katie
La vida nocturna es una locura, cuando un borracho intenta robarte el auto, estaba tratando de engañarmeThe nightlife is mad crazy, when a drunk tries to steal your car, he was trying to play me
Pero no lo dejé, nos fuimos rápido, luego estacionamos en iga para quitar los sellos de la tapaBut i didn't let him, we peeled off quick, then we parked at iga to break the seals off the lid
No generalices, debes pensar y preguntarteDon't generalize, you must think and wonder
Por qué bebo 40's y memorizo números de autobúsWhy i drink 40's and memorize bus-link numbers
Bueno, no tengo licencia, pero estoy tratando de ganar prominenciaWell, i don't have a license, but i'm trying to gain prominence
Porque vivo en una casa con una nevera llena de condimentosCause i'm living in a house with a fridge full of condiments
Mírame en el cartelSee me on the bill
Mejor sígueme allíBetter follow me there
Juro solemnementeI solemnly swear
Volveré a Oliver SquareI'll make it back to oliver square
Así que estoy borracho en el funky pickle, nada difícilSo i'm drunk at the funky pickle, nothing difficult
Salí solo con servilletas, fue algo lamentableCame out with just napkins, it was something pitiful
Actualmente desempleado pero dependo de mis amigosCurrently unemployed but i depend on my friends
Para lidiar con mi impulso inminente de gastarTo contend with my impending impulse to spend
Así que dejo que jane cubra mis jarras en el stratSo i let jane cover my pitchers at the strat
Hasta que obtenga un poco de riquezas de este rap'til i get a little bit of riches from this rap
Pero divago, mirando algunas cerezas en el retrovisorBut i digress, peeping few cherries in the rearview
Rcmp revisa a los borrachos en un paseoRcmp check for drunks on a steer through
Sí, tomo el 7 de la 82 para llegar a jasperYeah, i take the 7 off 82nd to get to jasper
Para poder ir a new city con los electro clashersSo i can hit new city with the electro clashers
Y doug dice 'es un juego de roles de voyeurs'And doug says "it's a vouyers roleplay"
Revisar a alguien sentado como si fuera su cumpleaños de la peor maneraTo check someone seated like their birthday in the worst way
Encuéntrame en victory, no pidas ver la habilidadSee me at victory, don't ask to see the skill
Estoy harto de fanboys más molestos que peter hillI'm sick of fanboys more obnoxious than peter hill
Escupo facturas robóticasRobotic bill spit
Vengo con la mierda enferma, todavía buenoI come with the ill shit, still good
Más peligroso que milwoodsMore dangerous than milwoods.
Mírame en el cartelSee me on the bill
Mejor sígueme allíBetter follow me there
Juro solemnementeI solemnly swear
Volveré a Oliver SquareI'll make it back to oliver square
Necesito escuchar como discosI need to listen like records,
Todos ustedes deberían ser despedidos, al despertarYou all oughta get dismissed, on the wake up
Suelo politizar con claridadI tend to politic with crisp
No pongas la nariz en alto, solo por el flujo enfermoDon't stick your nose up, just cause the sick flow up
Como si fueras a un espectáculo podrías ver a nick cosabLike if you go to a show to might see nick cosab
Como si estoy en el micrófono, mejor te congelasLike if i'm on the mic, you better get froze up
Porque corto aluminio como un fumador de estación de autobusesCause i cut aluminum like a bus station smoker
De todos modos, asistimos al black dog los martesAnyway, we attend the black dog in on tuesdays
Cualquier grupo con charlas inútiles, no me importa lo que digasAny crew with useless talk, don't give a fuck what you say
Mejor mantente bajo si estás conectado a prosa aburridaBetter lay low if your connected to lame prose
Estoy a punto de golpearte con una botella de stella en haloI'm about to hit you with a stella bottle at halo
Chicas feas en el arsenal, hablan dulce, alcoyUgly chicks at the armory, talk sweet, alcoy
Chica, no quiero ser visto contigo como vaquerosGirl, i don't wanna be seen in you like cowboys
Y no rapeo gratis, ni una rima suciaAnd i don't rap for free, not one dirty ryhme
Tu lista irá al centro como el 135Your list will go downtown like the 135
Descansando muy bonito, no me importa lo que el rap pueda darmeLamping real pretty, don't care what rapping can get me
Solo les estoy informando, soy de la ciudad campeonaI'm just letting y'all know, i'm from champion city
Mírame en el cartelSee me on the bill
Mejor sígueme allíBetter follow me there
Juro solemnementeI solemnly swear
Volveré a Oliver SquareI'll make it back to oliver square
De milwoods, al oesteFrom milwoods, to the west-end
Pregunta a cualquiera de mis mejores amigosAsk anyone of my best friends
Sabes cómo esYou know what it is



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cadence Weapon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: