Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 62

Do I Miss My Friends

Cadence Weapon

Letra

¿Extraño a mis amigos?

Do I Miss My Friends

En aquellos díasBack in those days
En mi finalBack in my end
Nos juntábamosWe would bro down
Cada fin de semanaEvery weekend
Extraño esos tiemposI miss those times
Extraño esas carasI miss those skins
Tuve que preguntarI had to ask
¿Extraño a mis amigos?Do i miss my friends?

En los pueblos perdidosOn the forfeit towns
Donde se portan malWhere they misbehave
Donde se saltan las cuentasWhere they skip the bills
Y son esclavos de la radioAnd they radio slave
Soy un chico despiadadoI'm a cutthroat boy
Tú eres una tumba vacíaYou're an empty grave
Todavía podemos ser amigosWe can still be friends
Cuando me bajo del escenarioWhen i get off stage

EyYo
Rat packRat pack
Sammy davisSammy davis
Páginas de rapRap pages
Betty davisBetty davis
Bandeja de carne fuera del estanteSlab tray off the meat rack
Los verificadores de hechos necesitan tomarse un puto descansoBeat factcheckers need to take a fucking break
Si sabes a qué me refieroIf you know what i mean
Sabes a qué me refieroYou know what i mean
Mi chica actual es azafataMy current girl is a stewardess
Pero no vuelaBut she ain't fly
Está bien centradaShe's well grounded
Todavía asombrada de verme intentarStill astounded to see me try
Jugar con los límitesTo play around with the boundaries
Beats más calientes que una fundiciónBeats hotter than a foundry
Menos problemas que una despensaLess beef than a pantry
No me llames tom como landryDon't call me tom like landry
Llámame alec simon con las palabras que rimanCall me alec simon with the words that i'm rhymin'
Con el tiempo peculiarWith the peculiar timing
O amigos por proximidadOr friends by proximity
Tengo amigos que gastan en grandes númerosI have friends who spend in loud numbers
Tengo amigos que dependen de la cobertura de nubesI have friends who depend on cloud cover
Tengo amigos que no conocen mi nombreI have friends who don't know my name
Mi amiga favorita, ella cree en el cambioMy favorite friend, she believes in change
Cuando le hablo del núcleo de un hombreWhen i tell her about the core of a man
Todo lo que dice es, 'soy una mujer'All she says is, "i'm a woman"
Entonces yo digoSo then i say

En aquellos díasBack in those days
En mi finalBack in my end
Nos juntábamosWe would bro down
Cada fin de semanaEvery weekend
Extraño esos tiemposI miss those times
Extraño esas carasI miss those skins
Tuve que preguntarI had to ask
¿Extraño a mis amigos?Do i miss my friends?

En los pueblos perdidosOn the forfeit towns
Donde se portan malWhere they misbehave
Donde se saltan las cuentasWhere they skip the bills
Y son esclavos de la radioAnd they radio slave
Soy un chico despiadadoI'm a cutthroat boy
Tú eres una tumba vacíaYou're an empty grave
Todavía podemos ser amigosWe can still be friends
Cuando me bajo del escenarioWhen i get off stage

Mis amigos tienen sueñosMy friends have dreams
Ahora adivina por qué somos amigosNow guess why we're friends
Los lazos comunes llegan como canciones comunesCommon bonds come along like common songs
Con una entrega desafinada y una obscenidad incómodaWith an offbeat delivery and awkward obscenity
Lo extraño está aquíOdd are it's here
Caminamos junto al ríoWe walk by the river stream
Y nos preguntamos sobre la vida y muerte de la caballerosidadAnd wonder about the life and death of chivalry
Estoy golpeando duroI'm bumping tough
Tengo una memoria muy buenaI have a really good memory
Y para el idiota que dijo que las palabras no duelenAnd to the jerk that said words don't hurt
Háblame por un cambioTalk to me for a change
Te trataré como a pac en un rangoI'll treat ya like pac in a range
Mi ex novia me habla de manera extrañaMy ex-girlfriend talks to me real strange
Porque ella sabe que estar más cerca la haría odiarme para siempreCause she knows being closer would make her hate me forever
Tengo una sudadera inteligente, cubierta de cueroGot a hoodie that's clever, draped in bone leather
¿Cuándo fue la última vez que salimos juntos?When was it last we hung out together?
Fue una escena comoIt was a scene like
Ponme en un estantePut me on a rack
O culparme con culpaOr rag me with guilt
O acumular algunas muertesOr rack up some kills
O reírse de algunos idiotasOr crack up some krills
Para que puedas quedar bien con tus amigosSo you can look good for your friends

En aquellos díasBack in those days
En mi finalBack in my end
Nos juntábamosWe would bro down
Cada fin de semanaEvery weekend
Extraño esos tiemposI miss those times
Extraño esas carasI miss those skins
Tuve que preguntarI had to ask
¿Extraño a mis amigos?Do i miss my friends?

En los pueblos perdidosOn the forfeit towns
Donde se portan malWhere they misbehave
Donde se saltan las cuentasWhere they skip the bills
Y son esclavos de la radioAnd they radio slave
Soy un chico despiadadoI'm a cutthroat boy
Tú eres una tumba vacíaYou're an empty grave
Todavía podemos ser amigosWe can still be friends
Cuando me bajo del escenarioWhen i get off stage

Ya no estrecho manos bajo libras y olasI'm done shaking hands under pounds and waves
Porque no tengo sexo en la primera citaBecause i don't have sex on the very first date
Estás intentando follarYou're trying to fuck
Pero conozco gente como tú que pasa toda la noche diciendo lo que podrían hacerBut i know people like you who spend a whole night saying what they might do
Y yo soy un hacedor, no un hablador, agitador y un movilizadorAnd i'm a doer not a sayer, shaker and a mover
Con el tipo de extraño sueño que golpea tu cerebro como un tumorWith the kind of strange dream that hits your brain like a tumor
Dos encuentros más incómodos con ex ligues de una nocheTwo more awkward encounters with ex-one nighters
Y ya no disparo mi boca a pistolerosAnd i'm done shooting off my mouth at gunfighters
Dirijo escritores y camino impresorasI run writers and walk printers
Correo electrónico abarrotadoCrowded email
Bloqueo oficialmente a los remitentesI officially block senders
Preguntando '¿recuerdas principios de diciembreAsking "do you remember early december
Salimos juntosWe hung out together
Intenté encontrarte en friendster'I tried to find you on friendster"
Bueno, no lo he usado desde limewireWell i haven't used that since limewire
Desgarrones en la alienación de secundariaTearaways in junior high alienation
Así que pido disculpas por esta confirmación del estereotipo del músico de giraSo i apologize for this confirmation of the touring musician stereotype
Soy el mismo tipo que está borracho y probablemente un poco aburridoI'm the same guy who's drunk and probably a bit bored
Jajajajaja para ser honestoHahahahahaha to be honest

En aquellos díasBack in those days
En mi finalBack in my end
Nos juntábamosWe would bro down
Cada fin de semanaEvery weekend
Extraño esos tiemposI miss those times
Extraño esas carasI miss those skins
Tuve que preguntarI had to ask
¿Extraño a mis amigos?Do i miss my friends?

En los pueblos perdidosOn the forfeit towns
Donde se portan malWhere they misbehave
Donde se saltan las cuentasWhere they skip the bills
Y son esclavos de la radioAnd they radio slave
Soy un chico despiadadoI'm a cutthroat boy
Tú eres una tumba vacíaYou're an empty grave
Todavía podemos ser amigosWe can still be friends
Cuando me bajo del escenarioWhen i get off stage

AfterpartiesAfterparties
Mi papá dijo que era un bebé de fiesta posteriorMy dad said i was an afterparty baby
Esto va para todos los accidentes por ahíThis goes out to all the accidents out there
Sigan cometiendo erroresKeep on making mistakes


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cadence Weapon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección