Traducción automática

La Rosita
Los Cadetes de Linares
Die kleine Rose
La Rosita
In einem Garten am Weg, fand ich eine RoseEn un jardín del camino, una rosa me encontré
Durch ihren göttlichen Duft, verliebte ich mich in siePor su aroma tan divino, yo de ella me enamore
Am Wegesrand, gab ich ihr meine ganze SeeleA la vera del camino, toda el alma le entregue
Sie war all meine Zuneigung, sie war all meine LiebeEra todo mi cariño, era todo mi querer
Und verrückt nach ihrer Zuneigung und der Liebe, dieser FrauY loco por su cariño y el amor, de esa mujer
Ich schwöre, wie ein Kind, weinte ich um ihre LiebeLes juro que como un niño, lloraba por su querer
Zu ihrem Häuschen auf dem Land, näherte ich mich eines Nachmittags,A su casita del campo, una tarde me acerque,
Weil ich sie so sehr liebte, doch fand ich sie nicht mehrPorque yo la amaba tanto, pero ya no la encontré
Seitdem lebe ich traurig, und dieser Schmerz bringt mich um,Desde entonces vivo triste, y me mata ese dolor,
Was soll ich mit diesem Kummer anfangen, was soll ich ohne diese Liebe tun?Que haré yo con esta pena, que haré yo sin ese amor
Ich habe die Hoffnung nicht verloren, dass ich sie eines Tages sehen werdeNo he perdido la esperanza, de que un día yo la veré
Doch niemand hat sie mehr gesehen, und niemand weiß, wohin sie ging.Pero ya nadie la ha visto, ni saben a donde fue.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Cadetes de Linares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: