Traducción generada automáticamente

Las Mañanitas
Los Cadetes de Linares
Les Matinées
Las Mañanitas
Que c'est beau ce matin, où je viens te saluerQue linda esta la mañana, en que vengo a saludarte
On vient tous avec joie, et plaisir pour te féliciterVenimos todos con gusto, y placer a felicitarte
Le jour où tu es né, toutes les fleurs ont fleuriEl día en que tú naciste, nacieron todas las flores
Et dans la cuve du baptême, les rossignols ont chantéY en la pila del bautismo, cantaron los ruiseñores
Le jour se lève déjà, la lumière du jour est làYa viene amaneciendo, ya la luz del día nos dio
Lève-toi ce matin, regarde, le jour s'est levéLevántate de mañana, mira que ya amaneció
J'aimerais être un petit soleil, pour entrer par ta fenêtreQuisiera ser solecito, para entrar por tú ventana
Et te souhaiter le bonjour, allongée dans ton litY darte los buenos días, acostadita en tú cama
J'aimerais être un saint Jean, j'aimerais être un saint PierreQuiesiera ser un san Juan, quisiera ser un san Pedro
Et venir te saluer avec la musique du cielY venirlea saludar con musica del cielo
Avec des jasmins et des fleurs, aujourd'hui je viens te saluerCon jazmines y flores, hoy te vengo a saludar
Aujourd'hui, pour être le jour de ta fête, nous venons te chanterHoy por ser día de tú santo, te venimos a cantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Cadetes de Linares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: