Traducción generada automáticamente
Nunca é tarde demais para ir ao bar
Cadillac 77
Nunca es demasiado tarde para ir al bar
Nunca é tarde demais para ir ao bar
nunca es temprano para intentarnunca é cedo demais pra tentar
cuando empieza el día, o cuando termina,quando começa o dia , ou quando termina,
nunca es tarde para ir al barnunca é tarde demais pra ir ao bar
¡y cuando se acaba la cerveza! (con coro de fondo)e quando a cerveja acaba! (com back vocal junto)
¡y cuando todos quieren la misma botellae quando todos querem a mesma garrafa
y cuando se acaba la cerveza! (con coro de fondo)e quando a cerveja acaba! (com back vocal junto)
¡es hora de pelear!é hora de brigar!
nunca es temprano para bebernunca é cedo demais pra beber
sea de noche, o cuando amanezcaseja a noite, ou quando amanhacer
no intentes venir con desgraciasnão tente vir com desgraças
la noche es mía, baja una cachaça! ¡oh sí!a noite é minha, desce uma cachaça! oh yeah!
el lugar es sucio, pero es camaradao lugar é sujo, mas é camarada
todos se reúnen, todo es una buenatodos se reunem, tudo é uma boa
ven solo, no lo pienses dos veces,venha sozinho, não pense outra vez,
¡no intentes dejar a tu chica!não tente deixar sua garota!
sola en la esquina esperándotesozinha nos cantos esperando você
¡no intentes dejar a tu chica!não tente deixar sua garota!
alguien se encargará de ella por tialguém vai tomar conta dela pra você
¡no intentes dejar a tu chica!não tente deixar sua garota!
ahora ten cuidado, prepárate para la guerraagora cuidado, prepare se pra guerra
botellas volando, sillas por el aire..garrafas voando, cadeiras ao ar..
tal vez no veas a tu chica...a sua garota talvez você não veja...
¡ella ya está lejos de aquí!ela já está longe daqui!
ella ya no vuelve contigoela ja não volta mais pra você
¡ella ya está lejos de aquí!ela já está longe daqui!
¡con un forajido mejor que tú!com um fora-da-lei melhor que você!!!
nunca es temprano para bebernunca é cedo demais pra beber
sea de noche, o cuando amanezcaseja a noite, ou quando amanhacer
no intentes venir con desgraciasnão tente vir com desgraças
la noche es mía, baja una cachaça! ¡oh sí!a noite é minha, desce uma cachaça! oh yeah!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cadillac 77 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: