Tradução automática
Für Dich
Por Tí
Die Vergangenheit läuft heute hinter mir herEl pasado corre hoy detras de mí
und bringt mir deine Stimme, die mich zum Lächeln bringt.trayéndome tu voz que me hace sonreír.
Fotos von unseren gemeinsamen MomentenFotos de nuestros momentos juntos
Versprechen der Liebe, so wie ich es mir vorgestellt habe.promesas de querer, como lo imagine.
Ich habe den sanften Kuss, den ich dir gab, aufbewahrt,He guardado el beso suave que te dí,
wie einen treuen Schatz, tätowiert auf meiner Haut.como un tesoro fiel tatuado en la piel.
Tropfen der Leidenschaft, die verloren gehenGotas de pasión que van perdidas
und nach dem Ausweg suchen, um zurückzukehren.bucando la salida para volver.
FÜR DICH WIRD DER HIMMEL HEUTE KLEIN,POR TÍ EL CIELO HOY SE ME HACE PEQUEÑO,
TRÄNEN REGNEN HIERLLUEVEN LÁGRIMAS AQUÍ
SEIT DEM MOMENT, IN DEMDESDE EL MOMENTO EN QUE
DEINE AUGEN NICHT MEHR DA SIND.TUS OJOS YA NO ESTAN.
FÜR DICH BRICHT MEINE SEELE GEGEN DEN WIND,POR TÍ MI ALMA ROMPE CONTRA EL VIENTO,
LÄSST MICH KEINEN AUGENBLICK ATMEN,NO ME DEJA RESPIRAR NI UN SEGUNDO
WEIL ICH DICH VERMISSE UND WARTE,AL EXTRAÑARTE Y ESPERAR
UM DICH EINMAL MEHR ZU LIEBEN.PARA AMARTE UNA VEZ MÁS.
Zart ist die Zeit, zart ist der Glaube,Frágil es el tiempo, frágil es la fé,
wenn die Einsamkeit mich begleiten will.cuando la soledad me quiere acompañar.
Ich schlafe mit eingeschaltetem LichtDuermo con las luces encendidas
und träume, dass du eines Tages aufwachst.y sueño que algun día despertarás.
FÜR DICH WIRD DER HIMMEL HEUTE KLEIN,POR TÍ EL CIELO HOY SE ME HACE PEQUEÑO,
TRÄNEN REGNEN HIERLLUEVEN LÁGRIMAS AQUÍ
SEIT DEM MOMENT,DESDE EL MOMENTO
IN DEM DEINE AUGEN NICHT MEHR DA SIND.EN QUE TUS OJOS YA NO ESTAN.
FÜR DICH BRICHT MEINE SEELE GEGEN DEN WIND,POR TÍ MI ALMA ROMPE CONTRA EL VIENTO,
LÄSST MICH KEINEN AUGENBLICK ATMEN,NO ME DEJA RESPIRAR NI UN SEGUNDO
WEIL ICH DICH VERMISSE UND WARTE,AL EXTRAÑARTE Y ESPERAR
UM DICH EINMAL MEHR ZU LIEBEN.PARA AMARTE UNA VEZ MÁS.
Wenn sich nichts an meiner Liebe zu dir ändern wird,Si nada cambiará mi amor por tí,
wenn ich, auch wenn ich weit weg bin, hören kannsi aún estando lejos puedo oir
das süße Echo deiner Stimme.el dulce eco de tu voz.
Und warte auf mich, ich bin schon auf dem Weg...Y espérame que ya estoy en camino...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cae (Carlos Alfredo Elías) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: