Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 212
Letra

Escalera

Staircase

¿Qué le dices a mi hermanoWhat do you say to my brother
Mi amigo, entonces me has dicho lo mismo a míMy friend, then you've said that same thing to me
No es gran cosa, ella es solo mi hermanaIt's no big deal, she's just my sister
No hay necesidad de comprometer tu filosofía groseraNo need to compromise on your crude philosophy
Mi amigo, ¿sabías que eres mi hermano?My friend did you know you are my brother
Y sé que lo que dices es lo que has escuchadoAnd I know that what you say is what you've heard
Estoy cansado y agotado y estoy desgastadoI'm where and wearying and I'm worn
Grito hasta que no puedo escuchar una palabraI scream until I cannot hear a word

Pero de alguna manera en esta vida hay una paz que me invadeBut somehow in this life there is a peace that comes on me
Pero arrojo la convicción al viento y libero mi iraBut I throw conviction to the wind and set my anger free
Y ¿cómo puedo esperar que esta casa se mantenga en el barro que he puesto?And how can I expect this house to stand on the mud I've laid
Porque estoy tropezando, cayendo sobre mí mismo y la escalera que he construido'cause I'm tripping, falling on myself and the staircase that I've made

Y ¿dónde está el honor en eso, dónde está el honor en eso?and where's the honor in that, where's the honor in that
Vamos hermano, ¿puedes decirme?C'mon brother can you tell me
¿Dónde está el honor en eso, dónde está el honor en eso?Where's the honor in that, where's the honor in that
Puedo escuchar a mi hermana preguntarmeI can hear my sister ask me
"Si este fuera un mundo perfecto"If this was a perfect world
¿Los hermanos y hermanas actuarían de esa manera?Would brothers and sisters still act that way?
Porque si esto es rectitud'Cause if this is righteousness
Prefiero conformarme con mediocridad cualquier día"I'll settle for mediocrity any day."

Supongo que mi lengua de orgullo ha tenido su decirI guess my tongue of pride has had it say
¿Por qué me pongo tan a la defensiva de todos modos?Why do I get so defensive anyway
Orgullo tonto, suerte tonta, ¿cuál es la causa?Dumb pride, dumb luck, which is the cause
Y me pregunto cuál de estos sostiene una pérdida mayorAnd I wonder which of these sustains a greater loss

Pero de alguna manera en esta vida hay una paz que me invadeBut somehow in this life there is a peace that comes on me
Pero arrojamos la convicción al viento y liberamos esta iraBut we throw conviction to the wind and set this anger free
Y ¿cómo podemos esperar que esta casa se mantenga en el barro que hemos puesto?And how can we expect this house to stand on the mud we've laid
Estamos tropezando, cayendo sobre nosotros mismos y la escalera que hemos construidoWe're tripping, falling on ourselves and the staircase that we've made

Oh, ¿quién soy yo y cuál es mi familia?Oh who am I, and what is my family?
Que los días por venir incluso tengan un lugar para míThat days to come have even held a place for me
¿Puedes escucharme decir que construiré una casa para ti?Can you hear me saying I will build a house for you
Y tú dices 'Primero mira la casa de tu vecino.And you say 'First look to your neighbor's house.
Hay mucho trabajo por hacer.' Si no, entonces...There is much work to do.' If not then...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caedmon's Call y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección