Traducción generada automáticamente

A Voz do Violão
Caetano Veloso
La Voix de la Guitare
A Voz do Violão
Ne veux pas, mon amour, savoir de la peineNão queiras, meu amor, saber da mágoa
Que je ressens quand je te rappelleQue sinto quando a relembrar-te estou
Mes yeux te témoignent, pleins de larmesAtestam-te os meus olhos rasos d'água
La douleur que ton absence m'a causéeA dor que a tua ausência me causou
Des souvenirs infinis me dévorentSaudades infinitas me devoram
Des images de toi que je ne sais même plusLembranças do teu vulto que nem sei
Mes yeux pleurent sans cesseMeus olhos incessantemente choram
Les heures de plaisir que j'ai déjà connuesAs horas de prazer que já gozei
Pourtant dans cet abandon interminablePorém neste abandono interminável
Dans l'épine de cette noire solitudeNo espinho de tão negra solidão
J'ai un compagnon inséparableEu tenho um companheiro inseparável
Dans la voix de ma guitare plaintiveNa voz do meu plangente violão
Tu m'as laissé seul et là-bas, loinDeixaste-me sozinho e lá distante
Indifférent à l'immensité de ma douleurAlheio à imensidão de minha dor
Tu oublies qu'il existe encoreEsqueces que ainda existe
Un cœur amoureuxUm peito amante
Qui pleure ton doux amourQue chora o teu carinho sedutor
Dans le bleu infini de l'espace éclairéNo azul sem fim do espaço iluminado
Au gré du vent, se dissipeAo léu do vento se desfaz
La plainte de cet amour désespéréA queixa deste amor desesperado
Qui me réduit en mille morceauxQue o peito em mil pedaços me desfaz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caetano Veloso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: