Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.469
Letra

Rosa

Rosa

Du bist, göttlich und anmutig, majestätische Statue der LiebeTu és, divina e graciosa, estátua majestosa do amor
Von Gott geformt und mit Leidenschaft erschaffenPor Deus esculturada e formada com ardor
Aus der Seele der schönsten Blume mit dem intensivsten DuftDa alma da mais linda flor de mais ativo olor
Die im Leben vom Kolibri bevorzugt wirdQue na vida é preferida pelo beija-flor
Wenn Gott mir hier in dieser lichtvollen Umgebung so gnädig wäreSe Deus me fora tão clemente aqui nesse ambiente de luz
Geformt auf einer atemberaubenden und schönen LeinwandFormada numa tela deslumbrante e bela
Dein Herz zusammen mit meinem, durchbohrt und gekreuzigtO teu coração junto ao meu lanceado pregado e crucificado
Über dem rosafarbenen Kreuz deiner seufzenden BrustSobre a rósea cruz do arfante peito teu

Du bist die ideale Form, majestätische Statue, oh ewige SeeleTu és a forma ideal, estátua magistral oh alma perenal
Meiner ersten Liebe, erhabene LiebeDo meu primeiro amor, sublime amor
Du bist die souveräne Blume GottesTu és de Deus a soberana flor
Du bist die Schöpfung Gottes, die in jedem Herzen die Liebe begräbtTu és de Deus a criação que em todo coração sepultas o amor
Das Lachen, der Glaube und der Schmerz in duftenden Sandalen voller GeschmackO riso, a fé e a dor em sândalos olentes cheios de sabor
In Stimmen so klagend wie ein Traum in BlüteEm vozes tão dolentes como um sonho em flor
Du bist der milchige Stern, du bist die Mutter der KöniglichkeitÉs láctea estrela, és mãe da realeza
Du bist alles, was schön istÉs tudo enfim que tem de belo
In jedem Glanz der heiligen NaturEm todo resplendor da santa natureza

Verzeih mir, wenn ich es wage, dir zu gestehen, ich werde dich immer liebenPerdão, se ouso confessar-te eu hei de sempre amar-te
Oh Blume, mein Herz hält nicht standOh flor meu peito não resiste
Oh mein Gott, wie traurig ist die Ungewissheit einer LiebeOh meu Deus quanto é triste a incerteza de um amor
Die mich mehr leiden lässt, während ich darauf warte, dich eines Tages zu den Füßen des Altars zu führenQue mais me faz penar em esperar em conduzir-te um dia aos pés do altar
Zu schwören, zu Füßen des Allmächtigen in bewegenden Gebeten voller SchmerzJurar, aos pés do onipotente em preces comoventes de dor
Und den Segen deiner Dankbarkeit zu empfangenE receber a unção da tua gratidão
Nachdem ich meine Wünsche in Wolken von Küssen erlöst habeDepois de remir meus desejos em nuvens de beijos
Werde ich dich umhüllen, bis mein Leiden ganz vergehtHei de te envolver até meu padecer de todo fenecer

Escrita por: Otavio De Souza / Pixinguinha. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caetano Veloso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección