Traducción generada automáticamente

No Dia Em Que Eu Vim-me Embora
Caetano Veloso
Le jour où je suis parti
No Dia Em Que Eu Vim-me Embora
Le jour où je suis partiNo dia em que eu vim-me embora
Ma mère pleurait en gémissantMinha mãe chorava em ai
Ma sœur pleurait en se plaignantMinha irmã chorava em ui
Et je ne regardais même pas en arrièreE eu nem olhava pra trás
Le jour où je suis partiNo dia que eu vim-me embora
Il n'y avait rien de spécialNão teve nada de mais
Valise en cuir doubléeMala de couro forrada
Avec un tissu solide kakiCom pano forte brim cáqui
Ma grand-mère presque morteMinha vó já quase morta
Ma mère jusqu'à la porteMinha mãe até a porta
Ma sœur jusqu'à la rueMinha irmã até a rua
Et même au port, mon pèreE até o porto meu pai
Qui n'a pas dit un motO qual não disse palavra
Tout au long du cheminDurante todo o caminho
Et quand je me suis retrouvé seulE quando eu me vi sozinho
J'ai réalisé que je ne comprenais rienVi que não entendia nada
Ni pourquoi j'avançaisNem de pro que eu ia indo
Ni des rêves que je faisaisNem dos sonhos que eu sonhava
Je sentais juste que la valiseSenti apenas que a mala
En cuir que je portaisDe couro que eu carregava
Bien qu'étant doubléeEmbora estando forrada
Sentait mauvais, ça puaitFedia, cheirava mal
À part ça, j'avançais, traversant, suivantAfora isto ia indo, atravessando, seguindo
Ni pleurant ni souriantNem chorando nem sorrindo
Seul vers la CapitaleSozinho pra Capital
Ni pleurant ni souriantNem chorando nem sorrindo
Seul vers la CapitaleSozinho pra Capital
Seul vers la CapitaleSozinho pra Capital
Seul vers la CapitaleSozinho pra Capital
Seul vers la CapitaleSozinho pra Capital



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caetano Veloso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: