Traducción generada automáticamente

Alexandre
Caetano Veloso
Alexandre
Alexandre
Il est né dans le mois du lion, sa mère une bacanteEle nasceu no mês do leão, sua mãe uma bacante
Et le roi son père, un conquérant si vaillantE o rei seu pai, um conquistador tão valente
Que le prince adolescent pensait qu'il ne resterait plus rienQue o príncipe adolescente pensou que já nada restaria
Pour, s'il devenait roi, conquérir par lui-mêmePra, se ele chegasse a rei, conquistar por si só
Mais très tôt il s'est révélé un garçon extraordinaireMas muito cedo ele se revelou um menino extraordinário
Le corps en bronze, les yeux couleur de pluie et les cheveux couleur de soleilO corpo de bronze, os olhos cor de chuva e os cabelos cor de sol
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
Il choisit son cheval pour son air indomptableEle escolheu seu cavalo por parecer indomável
Et lui donna le nom de Bucéphale en le dominantE pôs-lhe o nome Bucéfalo ao domina-lo
Pour la joie, l'étonnement et le scandale de son propre pèrePara júbilo, espanto e escândalo do seu próprio pai
Qui engagea pour son précepteur un sage d'ÉstagiraQue contratou para seu perceptor um sábio de Estagira
Dont la tête soutient encore aujourd'hui l'OccidentCuja a cabeça sustenta ainda hoje o Ocidente
Le nom d'Aristote - le nom d'Aristote - se répéteraitO nome Aristóteles - nome Aristóteles - se repetiria
Depuis ces temps jusqu'à nos jours et au-delàDesde esses tempos até nossos tempos e além
Il enseigna au jeune Alexandre à ressentir la philosophieEle ensinou o jovem Alexandre a sentir filosofia
Pour qu'au-delà d'être fort et vaillant, il devienne sage aussiPra que mais que forte e valente chegasse ele a ser sábio também
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
Encore enfant, il surprit d'importants visiteursAinda criança ele surpreendeu importantes visitantes
Venant comme ambassadeurs de l'Empire perseVindos como embaixadores do Império da Pérsia
Car il les reçut, en l'absence de Philippe, avec des gestes élégantsPois os recebeu, na ausência de Felipe, com gestos elegantes
Que le roi, son propre père, ne serait pas capableDe que o rei, seu próprio pai, não seria capaz
Bientôt il serait aux côtés de Philippe sur le champ de batailleEm breve estaria ao lado de Felipe no campo de batalha
Et marquerait son nom dans l'histoire parmi les grands générauxE assinalaria seu nome na história entre os grandes generais
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
Avec Héphaistion, son bien-aiméCom Hefestião, seu amado
Son amour en paix et en guerreSeu bem na paz e na guerra
Il courut en l'honneur de Patrocle - les deux corps nus -Correu em honra de Pátroclo - os dois corpos nus -
Près de la tombe d'Achille, le héros amoureux, l'amourJunto ao túmulo de Aquiles, o herói enamorado, o amor
Dans la grande bataille de Chéronée, Alexandre détruisaitNa grande batalha de Queronéia, Alexandre destruía
La flotte sacrée de Thèbes, appelée "Invincible"A esquadra Sagrada de Tebas, chamada "Invencível"
À seize ans, seulement seize ans, il exhibait déjàAos dezesseis anos, só dezesseis anos, assim já exibia
Toute l'ampleur de la lumière de son génie militaireToda a amplidão da luz do seu gênio militar
Olympie incitait le garçon du Soleil à s'affirmerOlímpia incitava o menino do Sol a afirma-se
Si Philippe laissait la famille de sa mère d'un autre fils s'insinuerSe Felipe deixava a família da mãe de outro filho dos seus se insinuar
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
Fait roi à vingt ansFeito rei aos vinte anos
Il transforma la MacédoineTransformou a Macedônia
Qui était un royaume périphérique, (dit barbare)Que era um reino periférico, (dito bárbaro)
En pilier de l'hélénisme et deux grecs, son futur, son soleilEm esteio do helenismo e dois gregos, seu futuro, seu sol
Le grand Alexandre, le Grand, AlexandreO grande Alexandre, o Grande, Alexandre
Conquit l'Égypte et la PerseConquistou o Egito e a Pérsia
Fondant des villes, coupant le nœud gordien, il fut grandFundou cidades, cortou o nó górdio, foi grande
Il s'enivra de pouvoir, haut et profond, fondant notre mondeSe embriagou de poder, alto e fundo, fundando o nosso mundo
Fut généreux et maléfique, magnanime et cruelFoi generoso e malvado, magnânimo e cruel
Épousa une perse, mélangeant les races, il changea terre, ciel et merCasou com uma persa, misturando raças, mudou-nos terra, céu e mar
Mourut très jeune, mais avant s'imposa du Punjab à GibraltarMorreu muito moço, mas antes impôs-se do Punjab a Gilbraltar
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu
AlexandreAlexandre
D'Olympie et Philippe le garçon est né, mais il a apprisDe Olímpia e Felipe o menino nasceu, mas ele aprendeu
Que son père était un éclair venu du cielQue o seu pai foi um raio que veio do céu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caetano Veloso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: