Traducción generada automáticamente

Procura
Café Colombia
Procura
Procura
Un segundo antes de que tus ojos se cierren otra noche, solo vine para no completarte, y verás que nunca huí, solo dejé de buscarte.No segundo antes dos seus olhos se fecharem outra noite, eu só vim pra te não completar, e você vai ver que eu nunca fugi, eu só consei de procurar.
Un segundo antes de que tus ojos se abran en otra mañana, estaré en el viento frío, en el sol, en esta manzana, ¿entonces por qué buscarme a mí?No segundo antes dos seus olhos se abrirem em outra manhã, eu vou estar no vento frio, no sol, nessa maçã, então pra quê procurar em mim?
Ya me cansé de encontrarme. Tú ni siquiera sabes a dónde quieres ir, ¿por qué quieres llevarme? Yo no quiero ir. Donde vayas, allí estaré.Eu já cansei de me encontrar. Você que sequer sabe onde quer ir, por que quer me levar? eu não quero ir. Onde você for eu vou estar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Café Colombia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: