Traducción generada automáticamente

La Taberna Del Buda
Cafe Quijano
La Taverne du Bouddha
La Taberna Del Buda
C'est un endroit mal faméEs un local de mala muerte
Où chaque nuit se retrouventDonde se juntan cada noche
Les habitués, ils écrivent des scénarios, des romans noirsLos de siempre, se escriben guiones, novelas negras
Ils écrivent des pages de tours et de manièresSe escriben páginas de trucos y maneras
La porte s'ouvre, la brume se lèveSe abre la puerta, se hace la niebla
Parmi les fumées et les parfums, quelqu'un entreEntre los humos y perfumes alguien entra
Certains se regardent, d'autres demandentUnos se miran, otros preguntan
Qui est ce type qui ressemble au BouddhaQuien es el tipo que parece el mismo buda
Qui est ce type qui ressemble au BouddhaQuien es el tipo que parece el mismo buda
Dans un coin, un ancien détenu, juste au bar en faceEn una esquina un presidiario, justo en la barra enfrente
Il y a un notaire, un séparé avec une veuve fait couple avec laHay un notario, un separado con una viuda hace pareja con la
Copine de la veuve, fait couple avec la copine de la veuveAmiga de la viuda, hace pareja con la amiga de la viuda
Et il y a aussi un doyen, et un avocat aussiY hay un decano también, y un abogado también
Et un flic entouré de voleursY un policia rodeado de ladrones
Et une princesse et une portugaiseY una princesa y una portuguesa
Qui ne valent plus rien si elles enlèvent leurs talonsQue en nada quedan si se quitan los tacones
Et il y a aussi un doyen, et un avocat aussiY hay un decano también, y un abogado también
Et un flic entouré de voleursY un policia rodeado de ladrones
Et une princesse et une portugaiseY una princesa y una portuguesa
Qui ne valent plus rien si elles enlèvent leurs talonsQue en nada quedan si se quitan los tacones
TurururuTurururu
Un couple bien assorti, à un mètre la maîtresse du mariUn matrimonio bien avenido, a solo un metro la querida del marido
Lui, tranquille, en train de faire semblantEl bien tranquilo disimulando
Elle, attentive car elle a vu un vieil amiElla pendiente porque ha visto un viejo amigo
Elle, attentive car elle a vu un vieil amiElla pendiente porque ha vistoun viejo amigo
Il y a trois banquiers, en cravate, ils sont mariésHay tres banqueros, van con corbata, están casados
Les bagues bien cachées, trois italiennes ne se retiennent pasLos anillos bien guardados, tres italianas no se recatan
Elles tirent au sort les trois des cravatesSe echan a suertes a los tres de las corbatas
Elles tirent au sort les trois des cravatesSe echan a suertes a los tres de las corbatas
Et il y a aussi un doyen, et un avocat aussiY hay un decano también, y un abogado también
Et un flic entouré de voleursY un policia rodeado de ladrones
Et une princesse et une portugaiseY una princesa y una portuguesa
Qui ne valent plus rien si elles enlèvent leurs talonsQue en nada quedan si se quitan los tacones
Et il y a aussi un doyen.Y hay un decano también



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cafe Quijano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: