Traducción generada automáticamente

Cold Cold Cold
Cage The Elephant
Froid Froid Froid
Cold Cold Cold
Docteur, regarde dans mes yeuxDoctor, look into my eyes
J'ai respiré de l'air mais y'a pas de signe de vieI've been breathing air but there's no sign of life
Docteur, le problème vient de ma poitrineDoctor, the problem's in my chest
Mon cœur est froid comme la glace mais c'est difficile à direMy heart feels cold as ice but it's anybody's guess
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que je ne me sens pas bienDoctor, can you help me? Cause I don't feel right
Fais vite avant que je ne change d'avisBetter make it fast before I change my mind
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que je ne me sens pas bienDoctor, can you help me? Cause I don't feel right
Fais vite avant que je ne change d'avisBetter make it fast before I change my mind
Eh bien, c'est froid, froid, froid, froid à l'intérieurWell it's cold, cold, cold, cold inside
Plus sombre dans la journée que dans la nuit noireDarker in the day than the dead of night
Froid, froid, froid, froid à l'intérieurCold, cold, cold, cold inside
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que quelque chose ne va pasDoctor, can you help me? Cause something don't feel right
Quelque chose ne va pasSomething don't feel right
Douce infirmière, ne me regarde pas comme çaSweet nurse, don't look at me that way
J'ai déjà vu ces yeux, je peux dire que tu veux jouerI've seen those eyes before I can tell you want to play
Conseiller, donne-moi un conseilCounselor, give me some advice
Dis-moi à quel point je vais tomber si je vis une double vieTell me how hard will I fall if I live a double life
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que je ne me sens pas bienDoctor, can you help me? Cause I don't feel right
Fais vite avant que je ne change d'avisBetter make it fast before I change my mind
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que je ne me sens pas bienDoctor, can you help me? Cause I don't feel right
Fais vite parce qu'il n'y a pas beaucoup de tempsBetter make it fast because there ain't much time
Eh bien, c'est froid, froid, froid, froid à l'intérieurWell it's cold, cold, cold, cold inside
Plus sombre dans la journée que dans la nuit noireDarker in the day than the dead of night
Froid, froid, froid, froid à l'intérieurCold, cold, cold, cold inside
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que quelque chose ne va pasDoctor, can you help me? Cause something don't feel right
Quelque chose ne va pas, quelque chose ne va pas du toutSomething don't feel right, something just ain't right
Et alors que l'obscurité tombe, elle remplit mes deux yeuxAnd as the darkness falls it fills up both my eyes
Ma vie devant moi comme un éclair dans la nuitMy life before me like a flash in the night
Avec mes bras grands ouvertsWith my arms open wide
Eh bien, c'est froid, froid, froid, froid à l'intérieurWell it's cold, cold, cold, cold inside
Froid, froid, froid, froid à l'intérieurCold, cold, cold, cold inside
Froid, froid, froid, froid à l'intérieurCold, cold, cold, cold inside
Docteur, peux-tu m'aider ? Parce que quelque chose ne va pasDoctor, can you help me? Cause something don't feel right
Quelque chose ne va pas, quelque chose ne va pas du toutSomething don't feel right, something just ain't right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cage The Elephant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: