Traducción generada automáticamente
Sobre a Cidade
Caike Falcão
Sobre la Ciudad
Sobre a Cidade
En algún rascacielos de esta capital,Em algum arranha céu dessa capital,
También estás buscando a alguien que no te haga daño.Você também procura alguém que não te faça mal.
En el balcón, tu mirada voraz busca algún chicoNa sacada, seu olhar voraz procura algum rapaz
Que te ofrezca alivio, sin arriesgarse al precipicio.Que te ofereça um alívio, sem se arriscar em um precipício.
Por descuido del destino, nos encontramos.Por um descuido do destino, a gente se encontrou.
Mi amor, mi vida es tan agitada, ten cuidado de no ser atropelladaMeu amor, minha vida é tão agitada, cuidado pra não ser atropelada
Por otra que pasó corriendo por aquí.Por mais uma que passou correndo por aqui.
Hoy, iré a tu departamento, cuando esté llegando, te pediré que bajes,Hoje, vou ao seu ap, quando eu tiver chegando, te peço pra descer,
El portero me conoce y sabe lo que vamos a hacer: LeleleleleO porteiro me conhece e sabe o que vamos fazer: Lelelelele
Llegaré por ahí como a las dos, para pasar la tarde besándote.Chego por ai lá pelas duas, pra passar a tarde te beijando
Ahora debo irme, ¡tu mamá está llegando!Agora, tenho que ir, a tua mãe ta chegando!
Trabajo, amigos, corre-corre, día a díaTrabalho, amigos, corre-corre, dia dia
Eres tan pequeña, debes caber en medio de la prisa.Você é tão pequena, deve caber no meio da correria.
Si falta tiempo, paramos el auto en cualquier lugar y todo estará bien.Se faltar tempo, a gente para o carro em qualquer canto e fica tudo bem.
Sobre la ciudad, cometimos el pecado de la carne.Sobre a cidade, cometemos o pecado da carne.
Yo también buscaba a alguien, entre tantos,Eu também buscava alguém, entre tantas,
Que cuidara de mi débil corazón.Que cuidasse do meu débil coração.
Hace tiempo perecí, sin esperar lo inesperadoHá tempos pereci, sem expectar o inusitado
Vislumbré el amanecer, siguiendo los dictadosVislumbrei o alvorecer, seguindo à redea os ditados
Abrázame y derrite el hielo que hay entre nosotros.Me abraça e derreta o gelo que há entre nós.
¡Volvamos a desordenar nuestras sábanas!Vamos voltar a bagunçar os nossos lençóis!
¿Quién, además de nosotros, dirá qué es lo mejor para nosotros?Quem, além da gente, vai dizer o que é bom pra nós?
Sobre la ciudad, cometimos el pecado de la carneSobre a cidade, cometemos o pecado da carne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caike Falcão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: