Traducción generada automáticamente
L'amour sur la corde à linge
Caïman Fu
El amor en el tendedero
L'amour sur la corde à linge
Ese día, ah ah. El silbido del viento, ah ahCe jour-là, ah ah. Le sifflement du vent, ah ah
Se colaba debajo de sus cobijas. Ese hombre estaba un poco loco.Se faufilait jusque sous ses couvertures. Cet homme était un peu fêlé.
Absorbido por una idea fija. Se apresuró a levantarseAbsorbé par une idée fixe. Il s'empressa de se lever
El día perfectoLa journée idéale
Aterrizando en su balcón. Un estremecimiento de emociónAtterrissant sur son balcon. Un frémissement d'excitation
Sin duda la tormenta se acerca... Una cita románticaSans aucun doute l'orage approche… Un rendez-vous galant
No hay edad.Il n'y a pas d'âge.
A lo lejos escuchaba el viento susurrar:Au loin il entendait le vent qui chuchotait:
¡Agárrate!Aaaaaccroche-toi
Agarrándola, ah ah. En una felicidad inesperadaLa saisissant, ah ah. Dans un bonheur inespéré
El tendedero se dejó atrapar. Saltando sobre las luces de su escenarioLa corde à linge se laissa prendre. Bondissant sur les feux de sa rampe
El hombre fue a colgarse... ¡sí, a colgarse!Le bonhomme alla s'épingler… oui s'épingler!
En medio de todo iba a colgar. Todo suspendido como secándoseAu beau milieu il allait pendre. Tout suspendu comme à sécher
Al final lo notaron. En la calle la gente se burlabaOn finit par le remarquer. Dans la rue les passants se moquaient
Y le decían: ¿qué estás haciendo? ¡Así es como es!Et lui lançaient : mais qu'est-ce que tu fais? C'est comme ça!
El hombre colgado respondió: Estoy esperando la tormenta, sí, estoy esperando la tormenta.L'homme épinglé de répliquer : J'attends l'orage, oui j'attends l'orage.
El rayo, mi amada. ¡Nos vamos a divertir!La foudre ma bien-aimée. On va bien s'éclater
¡Agárrate!Aaaacroche-toi
La lluvia empezaba a bombardear. Y cada uno corría a esconderseLa pluie commençait à bombarder. Et chacun courrait se cacher
Dejando al hombre colgado. Dejando al hombre dar vueltasLaissant l'homme accroché. Laissant l'homme virevolter
Dejando al hombre delirar. ¡Así es como es!Laissant l'homme délirer! C'est comme ça!
Tronaba y relampagueaba. Oh, la destrucciónÇa grondait et ça pétait. Oh le carnage
Oh, qué lástima. El tendedero iba a cederOh c'est dommage. La corde allait lâcher
El cielo iba a romperse. El rayo, su amadaLe ciel allait craquer. La foudre sa bien-aimée
¡Se van a divertir!Ils vont bien s'éclater!
¡Agárrate...Aaaaacroche-toi…
Y luego, como recargado. El hombre asado-agitadoEt puis comme rechargé. L'homme rôti-secoué
Volvió a acostarse. Viviendo solo para el próximo momentoRetourna se coucher. Ne vivant que pour le prochain moment
Donde podrá besar de nuevo el firmamento...Où il pourra de nouveau embrasser le firmament…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caïman Fu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: