Transliteración y traducción generadas automáticamente

Geina El Donia Fi Laffa (جينا الدنيا في لفة)
Cairokee
Llegamos a este mundo en un giro
Geina El Donia Fi Laffa (جينا الدنيا في لفة)
Cada día pasan los días y corren las horas, no alcanzamos a seguir
كل يوم تفوت ايام وتجري اوام ومش لاحقين
kul yawm tafūt ayyām wa tajrī awām wa mish lāḥiqīn
Perdidos en un mundo de distracciones, aquí nadie se queda, siempre queremos
تايهين في دنيا تلاهي محدش فيها باقي دايما عاوزين
tāyihīn fī dunyā talāhī maḥaddish fīhā bāqī dāyiman ʿāwzīn
Llegamos a este mundo en un giro y de aquí nos vamos en un giro, entre los giros tomamos un giro
جينا الدنيا في لفة وماشين منها في لفة و بين اللفتين بناخد لفة
jīnā al-dunyā fī laffah wa māshīn minhā fī laffah wa bayn al-laftayn binākhud laffah
Llegamos a este mundo en un giro y de aquí nos vamos en un giro, entre los giros tomamos un giro
جينا الدنيا في لفه و ماشيين منها فى لفه و بين اللفتين بناخد لفة
jīnā al-dunyā fī laffah wa māshīn minhā fī laffah wa bayn al-laftayn binākhud laffah
Hay gente de este mundo, y hay gente de fe, y otros que están en el medio, sosteniendo la vara
في ناس دنيا وفي ناس دين وناس من نص العصاية ماسكين
fī nās dunyā wa fī nās dīn wa nās min nuṣṣ al-ʿaṣāyah māskīn
Y el tiempo se vende al precio más bajo, y en la cima de tu poder, te da dolor
والزمن بيبيع بارخص تمن وفي عز جبروتك يديك بالألم
wal-zaman biybiʿ bārkhaṣ tamān wa fī ʿizz jabartak yidīk bil-ʾalam
Y se ensaña con el que menos tiene, y al final la sabiduría se revela
وبيفتري على الغلبان وفي النهاية الحكمة بتبان
wabayiftarī ʿalā al-ghalabān wa fī al-nihāyah al-ḥikmah bitbān
Llegamos a este mundo en un giro y de aquí nos vamos en un giro, entre los giros tomamos un giro
جينا الدنيا في لفة وماشين منها في لفة بين اللفتين بناخد لفة
jīnā al-dunyā fī laffah wa māshīn minhā fī laffah bayn al-laftayn binākhud laffah
Llegamos a este mundo en un giro y de aquí nos vamos en un giro, entre los giros tomamos un giro
جينا الدنيا في لفة وماشين منها في لفة بين اللفتين بناخد لفة
jīnā al-dunyā fī laffah wa māshīn minhā fī laffah bayn al-laftayn binākhud laffah
Multitud, oscuridad, gritos y peleas, todos corren y viven en una carrera
زحمة عتمة زعيق وخناق الكل بيجري وعايشين في سباق
zaḥmah ʿatmah zaʿīq wa khanāq al-kull biyijrī wa ʿāyishīn fī sibāq
Este ahorra, aquel acumula, y otro quiere mostrar su cara arrugada
ده بيحوش وده بيكوش وده عاوز يفرد وشه المتكرمش
dah biyḥūsh wa dah biykūsh wa dah ʿāwz yifrid weshuh al-mutakarmish
Cada uno quiere ser el número uno, como si fuera a quedarse en este mundo para siempre
كل واحد نفسه يبقى نمرة واحد وكأنه هيفضل في الدنيا قاعد
kul wāḥid nafsuh yibqā nimrah wāḥid wa kaʾannah hayifḍal fī al-dunyā qāʿid
Llegamos a este mundo en un giro y de aquí nos vamos en un giro, entre los giros tomamos un giro.
جينا الدنيا في لفة وماشين منها في لفة و بين اللفتين بناخد لفة
jīnā al-dunyā fī laffah wa māshīn minhā fī laffah wa bayn al-laftayn binākhud laffah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cairokee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: