Transliteración y traducción generadas automáticamente

James Dean
Cairokee
James Dean
James Dean
Me and her, we’re living in a movie scene
أنا وهي عايشين في فيلم سيما
ana w hiya ʿāyishīn fī film sīma
The colors are beautiful, retro vibe on the screen
والألوان جميلة retro الصورة
w al-alwān jamīla retro al-ṣūra
Rebelling for nothing, no cause in sight
متمردين على الفاضي بدون قضية
mutamarridīn ʿalā al-fāḍī bidūn qaḍiyya
We’re hitting the gas hard, hard, hard to escape this life
بندوس بنزين جامد جامد جامد علشان نهرب من الدنيا ديا
bandūs benzīn jāmid jāmid jāmid ʿalashān nahrub min al-dunyā dīya
Me and her, we showed up at the wrong time
أنا وهي جينا في وقت غير الوقت
ana w hiya jīnā fī waqt ghayr al-waqt
And that’s why we’re stuck together, just a wild ride
وعلشان كدا مقضينها سوا شد وخبط
w ʿalashān kida maqḍīnhā sawā shadd w khabaṭ
Running from ourselves, we’re scared but we run
بنهرب من نفسنا، بنجري ولسه بنخاف
bnahrub min nafsinā, binjri w lissa bnikhāf
There’s a life inside us that we haven’t even begun
وفيه حياة جوانا لسه ما عيشناهاش
w fīh ḥayāh jūwānā lissa mā ʿīshnāhāsh
With you, I forget who I am
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
I feel like I’m James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
A '60s convertible car
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
And your hands up in the air, your hair flying free
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
With you, I forget who I am
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
I feel like I’m James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
A '60s convertible car
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
And your hands up in the air, your hair flying free
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
Me and her, we’re living inside an old radio song
أنا وهي عايشين جوة أغنية راديو قديم
ana w hiya ʿāyishīn jūwa ughniya rādyū qadīm
No two tunes are the same, they all feel wrong
مافيش غنوة تشبه التانية
māfīsh ghinwa tishbah al-tāniya
The sound is crackling loud, but the music’s real
الصوت بيخروش جامد جامد بس المزيكا حقيقية
al-ṣawt bīkhurūsh jāmid jāmid bas al-muzīqā ḥaqīqiyya
They sing about flowers, the sun, and how to feel
بيغنوا عن الورد والشمس والرومانسية
bīghannū ʿan al-ward w al-shams w al-rūmānsiyya
Me and her, we’re flawed in a perfect world
أنا وهي معيوبين في دنيا مثالية
ana w hiya maʿyūbīn fī dunyā mithāliyya
People wear masks, hiding what’s unfurled
الناس لابسة وشوش ووراها مستخبية
al-nās lābisa wushūsh w warāhā mustakhbiyya
It’s the first time I’ve been me in years
أنا أول مرة أكون أنا من سنين
ana awwal marra akūn ana min sinīn
I’ve got a past, she does too, and we’re not ashamed, no fears
أنا عندي ماضي وعندها ومش مكسوفين
ana ʿandī māḍī w ʿandhā w mish makṣūfīn
With you, I forget who I am
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
I feel like I’m James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
A '60s convertible car
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
And your hands up in the air, your hair flying free
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
With you, I forget who I am
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
I feel like I’m James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
A '60s convertible car
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
And your hands up in the air, your hair flying free
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
I love her like people stopped believing in love
بحبها حب الناس بطلوا يصدقوه
baḥibbuhā ḥubb al-nās baṭallū yisaddiqūh
I gave her my heart, we split it in two
جبتلها قلب وقسمناه إتنين
jibtillhā qalb w qasamnāh itnayn
We wrote our names and made it a tattoo
كتبنا أسامينا وعملناها تاتو
katabnā asāmīnā w ʿamalnāhā tātū
Like in the movies, we ran away, and we’re not coming back
زي الأفلام هربنا سوا ومش راجعين
zayy al-aflām harabnā sawā w mish rāgiʿīn
With you, I forget who I am
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
I feel like I’m James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
A '60s convertible car
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
And your hands up in the air, your hair flying free
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr
With you, I forget who I am
معاكي بنسى أنا مين
maʿākī bānsā ana mīn
I feel like I’m James Dean
بحس إن أنا چيمس دين
baḥiss inna ana jīms dīn
A '60s convertible car
موديل ستين cabriolet عربية
mūdīl sittīn cabriolet ʿarabiyya
And your hands up in the air, your hair flying free
وإيديكي مرفوعة في الهوا، شعرك بيطير
w ʾīdīkī marfūʿa fī al-hawā, shaʿrak bīṭīr



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cairokee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: