Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kol Haga Beta'ady (feat. Shahira Kamal)
Cairokee
Todo se va a la mierda (feat. Shahira Kamal)
Kol Haga Beta'ady (feat. Shahira Kamal)
No importa que tan larga sea tu noche, todo pasa
مهما كان ليلك طويل كل حاجة بتعدي
mahma kan laylak tawil kul haga bit'addi
No importa que tan pesada sea tu carga, todo pasa
مهما كان حملك تقيل كل حاجة بتعدي
mahma kan hamlak taweel kul haga bit'addi
Si tus ojos ignoran todo, pasará. Si el mundo cierra todo, pasará
لو عينك غفلت كل حاجة بتعدي لو الدنيا قفلت كل حاجة بتعدي
law 'aynik ghafalt kul haga bit'addi law el-dunya qaflet kul haga bit'addi
Si tu amante te dejó sola, y el tiempo se puso de tu lado y tus razones se confundieron
لو حبيبك سابك والزمن ساقك واتلغبطت أسبابك
law habibak sabak wal-zaman sa'ak watlagbat asbabak
Si tus esperanzas se desvanecen y tus sueños se estancan mientras llevas algo, pasarás
لو أمالك اتعطلت واحلامك فرملت وجواك شايل هتعدي
law amalak et'atalat wa ahlamak farmalat w jowak shayil hat'addi
Por mucho que esté tu corazón, lamentamos todo lo que pasa
مهما كان قلبك ندمان كل حاجة بتعدي
mahma kan qalbak nadman kul haga bit'addi
Por muy equivocado que estés, todo pasará
مهما كنت في غلطك سارح كل حاجة بتعدي
mahma kunt fi ghalatak sarh kul haga bit'addi
Olvídense de las personas, que Dios perdone todo lo que transgrede
سيبك من الناس ربنا بيسامح كل حاجة بتعدي
sibak min el-nas rabena bisamih kul haga bit'addi
Habla contigo mismo y arregla todo lo que está mal
كلم نفسك وعليها اتصالح كل حاجة بتعدي
kalim nafsak wa 'aleha itsalih kul haga bit'addi
La noche es larga, llena de sueños que te llevan y te llevan
الليل طويل مليان أحلام تاخدك وتفصل فيها سارح
el-layl tawil malyan ahlam takhodak wa tefsel fiha sarh
El día es aún más hermoso, su sol ilumina el sueño de ayer
والنهار أجمل كمان شمسه تنور حلم امبارح
wal-nahar ajmal kaman shamsuh tanawwar hulm imbarah
Es cierto que los días son muy difíciles, se levantan y se esconden
صحيح الأيام صعبة كتير بتعل مجوايه وتخبي
sahih el-ayyam sa'ba ktir bital majwaya wa tekhabi
Pero debemos vivir antes de que el mundo pase
بس لازم نعيش قبل ما الدنيا تعدي
bas lazim na'ish abl ma el-dunya ta'addi
Todo el mundo tiene miedo de que llegue el mañana
كل الناس خايفة من بكرة ويجي بكرا
kul el-nas kha'ifa min bokra wi yigi bokra
Todavía tenemos miedo de que mañana no sea mañana, pero esto es una idea
ولسة خايفين بكره مش يوم بكره ده فكرة
w lissa kha'ifin bokra mish yawm bokra da fikra
estan encerrados dentro
هما جواها محبوسين
huma jowaha mahbousin
Tus tiempos son tus historias
أوقاتك هي حكاياتك
awqatak hiya hikayatak
Tus historias son tu vida, nunca dejes atrás un día
وحكاياتك هي حياتك ماتسيبش يوم
wa hikayatak hiya hayatak matseebsh yawm
No dejes una línea en tu libro, ponte al día con todo lo que te perdiste y olvídate de tus preocupaciones
ماتسيبش سطر في كتابك وكفاية كل اللي فاتك وانسى الهموم
matseebsh satar fi kitabak w kifaya kul elli fatak w insa el-humum
Tus tiempos son tus historias y tus historias son tu vida, nunca dejes un día atrás
أوقاتك هي حكاياتك وحكاياتك هي حياتك ماتسيبش يوم
awqatak hiya hikayatak wa hikayatak hiya hayatak matseebsh yawm
No dejes una línea en tu libro, ponte al día con todo lo que te perdiste y olvídate de tus preocupaciones
ماتسيبش سطر في كتابك وكفاية كل اللي فاتك وانسى الهموم
matseebsh satar fi kitabak w kifaya kul elli fatak w insa el-humum
No importa que tan larga sea tu noche, todo pasa
مهما كان ليلك طويل كل حاجة بتعدي
mahma kan laylak tawil kul haga bit'addi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cairokee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: