Transliteración y traducción generadas automáticamente

Nefsy Ahbek
Cairokee
Ik Wil Je Liefhebben Zoals Vroeger
Nefsy Ahbek
Ik wil je liefhebben zoals vroeger
نفسي أحبك حب زمان
nafsi ahebak hob zaman
Zoals kinderen, ik kan niet slapen
زي العيال ومعرفش أنام
zi al'ayal w ma'arifsh anam
Ik zie je stotteren in je woorden
أشوفك أتهته في الكلام
ashufak atahata fi al-kalam
En als je weg bent, tel ik de dagen
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب في الأيام
w fi bu'dak afdal a'ud w ahsib fi al-ayyam
Je blijft altijd in mijn gedachten
وتفضلي دايماً على بالي
w tafadhali dayman 'ala bali
Dwaal in je gedachten, denk de hele nacht
أسرح فيكي وأفكر طول الليالي
asrah fiki w afakkar tool al-layali
Ik luister naar liedjes en herhaal ze steeds
أسمع أغاني وأفضل أعيدها تاني
asma' aghani w afdal a'idha tani
Ik leer ze uit mijn hoofd en zing ze voor je, jouw beeld blijft voor me
أحفظها وأغنيها لك وصورتك تفضل قدامي
ahfazha w aghanniha lak w suratuk tafdal qodami
Ik wil je liefhebben zoals vroeger
نفسي أحبك حب زمان
nafsi ahebak hob zaman
Zoals kinderen, ik kan niet slapen
زي العيال ومعرفش أنام
zi al'ayal w ma'arifsh anam
Ik zie je stotteren in je woorden
أشوفك أتهته في الكلام
ashufak atahata fi al-kalam
En als je weg bent, tel ik de dagen
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب في الأيام
w fi bu'dak afdal a'ud w ahsib fi al-ayyam
Ik wil je, ik wil je, een vrije liefde
نبغيك نبغيك حب حر
nibghik nibghik hob hur
We beloven elkaar, één zijn voor altijd
نتواعد ونبقى واحد طول العمر
nitwa'ad w nabqa wahid tool al-‘umr
En je vertrouwt me, ik weet dat we kunnen
وتثق فيا إني نقدر
w tithiq fiya inni naqdar
De wereld aan, voor jou vechten, we kunnen niet verliezen
نحارب الدنيا على ودك ومستحيل نخسر
naharib al-dunya 'ala widdak w mustahil nakhsar
Ik wil je niet liefhebben op een verstandige manier, zoals het hoort
مبغتش نحبك حب عاقل من إللي فيه مفروض ولازم
mabghitch nahbak hob 'aqil min illi fih mafroud w lazim
En rekening houden, bang om te leven
وندير لحساب ونخاف نعيش
w nadir li-hisab w nakhaf na'ish
Ik wil dat je altijd naast me blijft, voor altijd
أنا بغيتك تبقى دايماً جنبي طول العمر
ana baghitak tabqa dayman janbi tool al-‘umr
In mijn hart, ik zing je alle woorden
وفي قلبي ونغنيلك كل الكلام
w fi qalbi w naghnilak kul al-kalam
Ik wil je, ik wil je, liefde zoals vroeger
نفسي نبغيك حب جالزمان
nafsi nibghik hob jalzaman
Zoals we klein waren, konden we niet slapen
كيف كنا صغار منقدرش ننام
kayf kunna sghayar minqdarsh nanam
Ik zie je mompelen in je woorden
نشوفك نتمتم في الكلام
nashufak natamatim fi al-kalam
En als je weg bent, tel ik de dagen
وفراقك نضل نحسب في الأيام
w firakak nadhal nahsib fi al-ayyam
Ik wil je liefhebben zoals de golven van de zee
أنا نفسي أحبك زي موج البحر
ana nafsi ahebak zi mawj al-bahr
Een liefde die eindigt pas op het land
حب مينتهيش غير على البر
hob mintahish ghir 'ala al-barr
En als de wind ons aanvalt, houden we stand
ولما الريح تقوى علينا تشد
w lama al-rih taqwa 'alayna tashudd
Samen zijn we sterker dan ooit
مع بعض نقوى ونعلى أكتر من أي وقت
ma'a ba'd naqwa w na'la akthar min ay waqt
Ik wil je, ik wil je, zoals de golven van de zee
نبغيك نبغيك كممواج البحر
nibghik nibghik kam mawaj al-bahr
Een liefde die eindigt pas op het land
حب ميساريش غير على البر
hob misariish ghir 'ala al-barr
En als de wind sterker wordt
ومنين الريح يقوى ويشد
w minin al-rih yaqwa w yshudd
Blijven jij en ik sterker dan ooit
نبقى أنا وياك أقوى من أي وقت
nabqa ana wiyak aqwa min ay waqt
Ik wil je liefhebben zoals vroeger
نفسي أحبك حب زمان
nafsi ahebak hob zaman
Ik wil je, liefde zoals vroeger
نفسي نبغيك حب جالزمان
nafsi nibghik hob jalzaman
Zoals kinderen, ik kan niet slapen
زي العيال ومعرفش أنام
zi al'ayal w ma'arifsh anam
Zoals we klein waren, konden we niet slapen
كيف كنا صغار منقدرش ننام
kayf kunna sghayar minqdarsh nanam
Ik zie je stotteren in je woorden
أشوفك أتهته في الكلام
ashufak atahata fi al-kalam
Ik zie je mompelen in je woorden
نشوفك نتمتم في الكلام
nashufak natamatim fi al-kalam
En als je weg bent, tel ik de dagen
وفي بُعدك أفضل أعد وأحسب في الأيام
w fi bu'dak afdal a'ud w ahsib fi al-ayyam
En als je weg bent, tel ik de dagen
وفراقك نضل نحسب في الأيام
w firakak nadhal nahsib fi al-ayyam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cairokee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: