Traducción generada automáticamente
O Tempo
Caixa Baixa
El Tiempo
O Tempo
(coro 2x) si el tiempo preguntó pro tiempo cuánto tiempo tiene
(refrão 2x) se o tempo perguntou pro tempo quanto tempo tem
En el fondo ni siquiera sabes cuánto tiempo tienes
No fundo nem o tempo sabe quanto tempo tem
Si el tiempo preguntó por cuánto tiempo ha pasado
Se o tempo perguntou pro tempo quanto tempo tem
En el fondo ni siquiera sabes cuánto tiempo tienes
No fundo nem o tempo sabe quanto tempo tem
En la vida varios minutos de momentos de aflicción
Na vida vários minutos de momentos de aflição
Pero sólo un segundo cambia la situación
Mas apenas um segundo muda a situação
La milésima de un toque que acelera el corazón
O milésimo de um toque que acelera o coração
Ese intercambio de ideas que cambia toda intención
Aquela troca de ideia que muda toda intenção
Cuento las horas y los días esperando lo que no viene
Eu conto as horas e os dias esperando o que não vem
¿Cuántas horas cuántos días todos ya no son nadie?
A quantas horas quantos dias todos já não são ninguém
¿Cuántos meses cuántos años espero pacientemente?
Quantos meses quantos anos aguardo com paciência
Dice cuántos seres humanos no han perdido su esencia
Diz quantos seres humanos já não perderam sua essência
He esperado nueve meses para salir del mejor refugio
Nove meses que esperei pra sair do melhor abrigo
Dirígete a este mundo listo para estar en peligro
De cabeça pra esse mundo pronto pra correr perigo
¿Cuántas décadas y siglos esperando nacer
A quantas décadas e séculos esperando pra nascer
Por eso voy a hacer que todo este tiempo valga la pena
Por isso que eu vou fazer, todo esse tempo valer
Sólo mi voluntad no puede cambiar una era
Minha vontade sozinha não pode mudar uma era
Pero sepa que una flor no hace primavera
Mas saiba que uma flor só, não faz a primavera
En el tiempo de una palabra puede surgir una guerra
No tempo de uma palavra pode surgir uma guerra
En el tiempo de hoy cumpade panguo se ha ido!
No tempo de hoje em dia cumpade panguo já era !
Si el tiempo preguntó por cuánto tiempo ha pasado
Se o tempo perguntou pro tempo quanto tempo tem
En el fondo ni siquiera sabes cuánto tiempo tienes
No fundo nem o tempo sabe quanto tempo tem
Si el tiempo preguntó por cuánto tiempo ha pasado
Se o tempo perguntou pro tempo quanto tempo tem
En el fondo ni siquiera sabes cuánto tiempo tienes
No fundo nem o tempo sabe quanto tempo tem
El tiempo pasa y muchas cosas quedan atrás
O tempo passa e um monte de coisa fica pra traz
Algunos se quedan para siempre otros ni siquiera quieren
Umas ficam para sempre outras nem queria mais
Pero, todo lo que gira alrededor de un eje musical es lo que hay
Mas, tudo girando em torno de um eixo musica é o que há
El resto lo dejo ir, excepto por mi familia y que sé que será
O resto eu deixo pra lá, com exceção da minha família e quem eu sei que vai ta
Cuando necesito un día
Quando eu precisar um dia,
Pero no me quejo de los que ya no son los mismos
Mas eu não me queixo daqueles que já não são os mesmos
El mundo tiene que girar
O mundo tem que girar
El destino unirá a los que juntos tienen que quedarse
O destino vai unir quem junto tem q ficar
Es difícil ver el silencio del agua llevando todo
É difícil assistir mudo as águas carregando tudo
Un paso adelante para que no me desconecte del mundo, viendo un montón de tonterías
Um passo a frente pra não me desconectar do mundo, vendo vários absurdos.
Pero estoy feliz de pensar
Mas fico feliz em pensar,
De aquellos que a pesar de todo estamos juntos
Daqueles que apesar de tudo tamo junto ..
A veces nos sentimos distantes, la distancia nos hace parecer ausentes
As vezes a gente se sente distante, a distancia nos faz parecer ausente
A veces me siento en el futuro cuando mi presente es pasado
As vezes eu me sinto no futuro, quando é passado meu presente
Espérame porque hoy no tardaré mucho
Me espera porque hoje eu não vou demorar
No hay tiempo que perder. No quiero dejar ir
Sem tempo a perder não quero deixar passar
La vida es pequeña que debo disfrutar
A vida é pequena devo aproveitar
Lo bueno es vivir felizmente. Los problemas lo dejan ir
Boa é viver feliz os problemas deixar pra lá
Noche aquí en esta ciudad fría para congelar
Noite aqui nessa cidade com frio de congelar
Allí en el otro lado del sol del mundo con calor para matar
Lá no outro lado do mundo sol com calor de matar
Diferencia en el reloj en el momento en que se mostrará
Diferença no relógio na hora que vai mostrar
Incluso así el clima aquí es el mismo que los que están allí!!
Mesmo assim o tempo daqui é o mesmo de quem ta lá !!
Si el tiempo preguntó por cuánto tiempo ha pasado
Se o tempo perguntou pro tempo quanto tempo tem
En el fondo ni siquiera sabes cuánto tiempo tienes
No fundo nem o tempo sabe quanto tempo tem
Si el tiempo preguntó por cuánto tiempo ha pasado
Se o tempo perguntou pro tempo quanto tempo tem
En el fondo, ni siquiera sabes cuánto tiempo tienes
No fundo nem o tempo sabe quanto tempo tem.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Caixa Baixa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: