Traducción generada automáticamente

Again
Caleb Hyles
Otra vez
Again
Caminamos a través de una neblina, es un laberinto abarrotado de apatía y rabiaWe’re walking through a haze, it’s a crowded maze of apathy and rage
Pero ¿cuál es el punto de esto? Si nos quedamos más tiempo, nuestros sueños se desvaneceránBut what’s the point of this? If we stay any longer, our dreams will fade away
Estoy cansado de intentar lograr lo que dejé atrásI’m done with trying to achieve what I left behind
Es mejor redefinir por lo que vivoIt is better to redefine what I live for
El pasado se fueThe past is gone
Amigo, se siente como los viejos tiemposMy friend, it’s feeling like the old days
¡Pero maldita sea si permito que mi falta de inocencia me detenga!But I’ll be damned if I let my absence of innocence ever hold me back!
El pecado dentro de mí siempre estará oprimiendoThe sin inside me will always be oppressing
No puedo ignorar este sufrimiento insoportableCannot ignore this unbearable suffering
Estoy harto de sentirme como una víctima, ¿qué estoy esperando ahora?I’m sick and tired of feeling as a victim, what am I waiting for now?
Tratando de escribir las palabras mientras las sientoTryin’ te write down the words as I feel them
Pero ¿puedo separar la verdad de la ficción?But can I separate the truth from what is fiction?
¡No puedo escapar, no hay vuelta atrás ahora! ¡Esto es la realidad!Can’t escape, no more turning back now! This is reality!
Dentro del cielo nocturno, el resto de nuestras cortas vidas, nunca descansando en la complacenciaWithin the night sky, the rest of our short lives, never resting in complacency
(Este es mi deseo)(This is my wish)
Si tenemos sueños, entonces no hay tal cosa como estar seguro y a salvoIf we are to have dreams, then there’s no such thing as safe and sound
No tenemos un lugar al que llamar hogarWe have no place to call home
Perdiendo tiempo y perdiendo nuestras vidas, tratando de arreglar lo que nunca podrá cambiarseWasting time and we’re wasting our lives, trying to fix what can never be changed
La comodidad de la nostalgia, desaparece en una furia actualNostalgia’s comfort, it disappears into a now fury
Debo disculparmeI must apologize
Este orgullo que está dentro de mí siempre contando mentirasThis pride that’s inside me always telling lies
Como si estuviera en control, de cosas que nunca fueron mis cargas para llevarLike I am in control, of the things that were not ever my burdens to hold
Cargué todo en ese entonces, y cargaré todo lo que esté a mi alcanceI carried everything back then, and I will carry everything that’s within my reach
Aunque sé que me está matandoThough I know that, it’s killing me
Respiro, debo dejar que la ira pase sobre mí para poder comunicar lo que sientoI breathe, gotta let the anger pass over me so I can communicate what I am feeling
¡Cierro los ojos!I close my eyes!
Dime por qué, ¿por qué deben repetir mentiras?Tell me why, why they must repeat lies?
Diciendo que somos amigos pero nunca sabrán lo que hay dentroSaying we’re friends but they’ll never know what’s inside
Mi corazón, ardiendo con una malicia por toda la astuta decepciónMy heart, burning with a malice for all the sly deception
Por cada falsedad que intenta perpetuarseFor every falsehood that’s trying to perpetuate
Das un paso más lejos del mundo que decorasYou take a step further from the world you decorate
La realidad, así como la satisfacción, siempre estarán fuera de alcanceReality, as well as contentment, will always be out of reach
Al cielo nocturno, grito mis crímenes, tratando de desear lejos esta declaración de culpabilidadTo the night sky, I scream out my crimes, trying to will away this guilty plea
Si tenemos sueños, entonces no hay tal cosa como estar seguro y a salvoIf we are to have dreams, then there’s no such thing as safe and sound
No tenemos un lugar al que llamar hogarWe have no place to call home
Tomas el tiempo, y te agradezco por intentar entender este lío que he hecho de míYou take the time, and I thank you for trying to understand this mess I’ve made of me
(Estoy en mi camino)(I’m on my way)
Sea amigo o enemigo, doy la bienvenida a cualquiera que intente desafiarmeBe friend or foe I, welcome anyone who tries to challenge me!
Estoy buscando la siguiente puerta, abriéndome un camino hacia la verdadI am searching for the next door, opening for me a path to the truth
A veces no escribimos nuestra propia historia, y no podemos borrar lo que está escrito dentroSometimes we don’t write our own story, and we can’t erase what’s written within
Abre tus ojos, ¡abre tus ojos!Open your eyes, open your eyes!
Perdiendo tiempo y perdiendo nuestras vidas, tratando de arreglar lo que nunca podrá cambiarseWasting time and we’re wasting our lives, trying to fix what can never be changed
Así que, toma esta maldita vida, y llévame a donde pueda empezar de nuevoSo, take this damned life, and lead me to where I can start over
¡Dejaré ir todo este dolor!I’ll let go of all this pain!
Hacia el cielo nocturno, grito mis crímenes, tratando de desear lejos esta declaración de culpabilidadInto the night sky, I scream out my crimes, trying to will away this guilty plea
Si tenemos sueños, entonces no hay tal cosa como estar seguro y a salvoIf we are to have dreams, then there is no such thing as safe and sound
No tenemos un lugar al que llamar hogarWe have no place to call home
Tomas el tiempo, y te agradezco por intentar entender este lío que he hecho de míYou take the time, and I thank you for trying to understand this mess I’ve made of me
(Estoy en mi camino)(I’m on my way)
Sea amigo o enemigo, doy la bienvenida a cualquiera que intente desafiarmeBe friend or foe I, welcome anyone who tries to challenge me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caleb Hyles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: