Traducción generada automáticamente

O Nosso Amor
Calema
Unsere Liebe
O Nosso Amor
Hmm, hmmHmm, hmm
Klassik, KlassikKlasszik, Klasszik
Ah, ahAh, ah
Ich weiß nicht, ob das gut gehtNão sei se isso vai dar
Ich auch nichtNem eu
Aber wir werden das klärenMas vamos resolver
Ich willEu quero
Unsere Liebe ist nicht von heuteO nosso amor não é de hoje
Und selbst wenn sie es wäreE mesmo que ele fosse
Würde ich alles wieder tunFaria tudo de novo
Und auch wenn es verrückt erscheintE ainda que pareça louco
Aber hör zuMas ouve
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, dass es gut wirdSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós os dois sabemos que eu não quero mais ninguém
Gib mir nur deine Hand und lass es geschehenDá-me só tua mão e deixa rolar
Ich will dir sagen, mendu ku soleQuero te dizer mendu ku sole
Ich kann nur nicht zugeben, dass ich schonSó não admito que já estou
In dieser Liebe gefangen bin, um dich nicht weiter zu erschreckenPresa nesse amor, p'ra não te assustar mais
Aber wenn deine Augen meinen Mund küssenMas quando os teus olhos beijam a minha boca
Sind meine Beine kraftlosAs minhas pernas ficam sem força
Es gibt keinen Weg, dich nicht zu liebenNão tem como deixar de te amar
Zwinkere mir so zuPisca-me o olho assim
Ah, schau nur zu mir, ah schau nur zu mirAh, olha só p'ra mim, ah olha só p'ra mim
(Zwinkle mir so zu)(Pisca-me o olho assim)
Ich mag es, wenn du mich ansiehstGosto quando olhas p'ra mim
Ich mag es, wenn du so schaustGosto quando olhas assim
(Zwinkle mir so zu)(Pisca-me o olho assim)
Und ich will dorthin gehenE eu quero ir até lá
Wo nur du mich hinbringen kannstOnde só tu podes me levar
Dieses Moment malen, in einem kleinen BildPintar esse momento, num pequeno quadro
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, dass es gut wirdSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós os dois sabemos que eu não quero mais ninguém
Es ist nicht Wasser mit Zucker, das die Diskussion löstNão é água com açúcar que resolve a discussão
(Ai!) Es tut mir bis ins Mark weh(Ai!) Dói-me até no osso
Wenn ich spüre, dass es uns nicht gut gehtQuando sinto que nós não estamos bem
Lass uns nicht mehr streitenNão vamos brigar mais
Entschuldige, wenn ich etwas gesagt habe, das dich verletzt hatDesculpa se disse algo que te magou
Mina kêlê müê, Mina kêlê müêMina kêlê müê, Mina kêlê müê
Und wir beide, nach diesem StreitE os dois, depois desta briga
Versöhnen uns wiederFazemos as pazes
Liebling, Kuss hierAmor, beijo daqui
Liebling, Kuss dortAmor, beijo dali
Eine feste UmarmungAbraço bem apertado
Niemand will mehr gehenNinguém mais quer sair
Ich will dorthin gehenEu quero ir até lá
Wo nur du mich hinbringen kannstOnde só tu podes me levar
Dieses Moment malenPintar esse momento
In einem kleinen BildNum pequeno quadro
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhalten (Es kann sein, es kann sein)Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar (Pode ser, pode ser)
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
(Unsere Liebe jeden Morgen)(O nosso amor cada manhã)
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, dass es gut wirdSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
(Ich weiß, dass es gut wird)(Eu sei que, vai correr bem)
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós os dois sabemos que eu não quero mais ninguém
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, dass es gut wirdSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós os dois sabemos que eu não quero mais ninguém
XééXéé
Du kannst gehen, aber ich weiß, dass du zurückkommstBu podi bai, ma nsabi ma bu y'a volta
Und wenn wir uns streiten, weiß ich, dass es hart wirdE si nu zanga nsabi ma ca tá dura
Danach machen wir Frieden in unserem RaumDipos nu tá fazi paz la na nos sala
Auf dem Sofa, das wir zusammen gekauft habenNa kel sofá ki nu cumpra na somada
Du weißt gut, dass unsere Streitereien nicht lange dauernTu sabes bem que as nossas brigas não duram
An meinen schlimmsten Tagen bist du es, die mich erträgtOs meus piores dias és tu quem me aturas
Danach mache ich Fehler und dann entschuldigst du dichDepois eu erro e aí me desculpas
Mit dir fühle ich, dass ich so glücklich bin, êContigo eu sinto que ai, sou tão sortudo, ê
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, dass es gut wirdSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós os dois sabemos que eu não quero mais ninguém
Dja ist gut, lass es seinDja sta bom, ka sta da
Zeit, Frieden zu schließen, lass alles hinter unsHora de nu poi paz, deixa tudo dor pa traz
Leid kann nicht mehr bestehenSofrimento in ka cre mas
Ich vergesse den Stolz, lass es seinEskeci orgulho, ka sta da
Wir kämpfen für unsere Liebe, unsere LiebeNu fasel pa nos amor, nos amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: