Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21.314

Perfume

Calema

Letra

Significado

Parfum

Perfume

Jamais tu ne m'as appeléNunca mais me ligaste
Jamais un petit coucouNunca mais um oi
C'est comme si ça ne valait rienÉ como se não valesse
Cette nuit à deuxAquela noite a dois

Personne ne sent aussi bonNinguém cheira tão bem
Personne ne fait comme toiNinguém faz como tu
Chérie, envoie des messagesChê manda mensagens
Réponds à mes audiosResponde os meus áudios

Au moins, inventeAo menos inventa
Et dis que tu m'appelles aprèsE diz que me ligas depois
Seule, ça ne chauffe pasSozinha não esquenta
Mon lit a été fait pour deuxMinha cama foi feita pra dois

Et quand vient l'heureE quando chega a hora
Que l'envie se fait sentirQue a vontade aperta
Je vais, mon amour, te chercherEu vou meu amor te procurar

Si tu ne veux plus de mon litSe já não queres a minha cama
Alors, dis-moi quel est le parfumEntão, diz qual é o perfume
Que j'offre à une autre dameQue ofereço a outra dama
Et quand je vais l'embrasserE quando a for beijar

Je ferme les yeuxEu fecho os olhos
Et je t'embrasse, embrasse, embrasseE te beijo, beijo, beijo
Je ferme les yeuxFecho os olhos
Et je t'embrasse, embrasse, embrasseE te beijo, beijo, beijo

Accorde-moi juste un dernier rendez-vousConcede me só mais um encontro
Je promets de ne pas parler de couplePrometo não falar em namoro
Et même de ne pas savoir quand on va se revoirE nem saber quando é que vamos nos ver
Quand est-ce notre prochaine foisQuando é que é a nossa próxima vez
Imagine (vouloir, vouloir, vouloir)Imagina (querer, querer, querer)
Mon lit (vouloir, vouloir, vouloir)Minha cama (querer, querer, querer)

Au moins, inventeAo menos inventa
Et dis que tu m'appelles aprèsE diz que me ligas depois
Seule, ça ne chauffe pasSozinha não esquenta
Mon lit a été fait pour deuxMinha cama foi feita pra dois

Et quand vient l'heureE quando chega a hora
Que l'envie se fait sentirQue a vontade aperta
Je vais, mon amour, te chercherEu vou meu amor te procurar

Si tu ne veux plus de mon litSe já não queres a minha cama
Alors, dis-moi quel est le parfumEntão, diz qual é o perfume
Que j'offre à une autre dameQue ofereço a outra dama
Et quand je vais l'embrasserE quando a for beijar

Je ferme les yeuxEu fecho os olhos
Et je t'embrasse, embrasse, embrasseE te beijo, beijo, beijo
Je ferme les yeuxFecho os olhos
Et je t'embrasse, embrasse, embrasseE te beijo, beijo, beijo

Si tu ne veux plus de mon litSe já não queres a minha cama
Alors, dis-moi quel est le parfumEntão, diz qual é o perfume
Que j'offre à une autre dameQue ofereço a outra dama
Et quand je vais l'embrasserE quando a for beijar

Je ferme les yeuxEu fecho os olhos
Et je t'embrasse, embrasse, embrasseE te beijo, beijo, beijo
Je ferme les yeuxFecho os olhos
Et je t'embrasse, embrasse, embrasseE te beijo, beijo, beijo

Escrita por: António & Fradique Mendes Ferreira. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calema y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección