Traducción generada automáticamente

Chin Chin (part. Miranda)
Calero LDN
Chin Chin (feat. Miranda)
Chin Chin (part. Miranda)
[Calero LDN][Calero LDN]
I live bitter but I'm sweet like candyVivo amargos pero soy dulce como candy
I don't think beyond my dear darlingNo pienso más allá de mi muy darling
If life’s a game, I got stuck in JumanjiSi la vida es un juego a mi me ha tocado jumanji
I've seen more blood than Ted Bundy's eyesHe visto más sangre que los ojos de ted bundy
Blessed be all my homies todaySantificados sean hoy todos mis mangis
Who seek their peace like Atlantis archaeologistsQue buscan su paz como arqueólogos atlantis
You ain't a man if you get lost in BarbiesNo eres un hombre si te pierdes por las barbies
Here you learn by being your own sparringAquí se aprende siendo uno su propio sparring
I got more magic than HarryMe sobra mas magia que a Harry
I want my buddies in a FerrariYo quiero a mis compadres [?] Ferrari
And you think you're happier driving a BeamerE te creas más feliz por manejar charlis
Smile, my sadness, with a Jim Carrey complexSonríe mi tristeza con complejo de Jim Carry
This costs me a lotesto me sale caro
Like what I smoke, what I drink, what I inhaleComo lo que fumo, lo que bebo, lo que inalo
And I don’t vent anymoreY ya no hago me desahogo
'Cause I gotta take care of what I always neglectPorque debo cuidar lo que siempre descuidado
I live drama in every stretchVivo drama en cada tramo
I pay for the house with my past traumasPayo la casa con mis traumas del pasado
I'm still hooked on all the bad stuffSigo enganchado a todo lo malo
And drugs don’t mess me up as much with your 'I love yous'Y las drogas no me joden tanto con tus te amo
My mental health is water in your handsMi salud mental es agüita entre tus manos
And sure, they'll say I'm all crazyY claro luego dirán que estoy todo alocado
But I brought this on myselfPero yo mismo me lo he buscado
'Cause my lyrics get better when I'm feeling worsePorque mis letras mejoran cuando estoy desmejorado
I pay upfront for my joysPago al contado mis alegrias
I lack virtues, got plenty of quirksMe faltan virtudes, sobran manías
Time drags without your companyQue lento el tiempo sin tu compañía
I gave you my best nights and now not even good morningsTe di mis mejores noches y ya ni los buenos días
Everything I tell, I didn’t chooseTodo lo que cuento yo no lo elegí
On the day of my funeral, a violin will playEl día de mi entierro sonará un violín
I’ll see my enemies toasting 'chin chin'Veré a mis enemigos haciendo chin chin
I don’t think even God will cry for meNo creo que ni Dios vaya a llorar por mi
Everything I tell, I didn’t chooseTodo lo que cuento yo no lo elegí
On the day of my funeral, a violin will playEl día de mi entierro sonará un violín
I’ll see my enemies toasting 'chin chin'Veré a mis enemigos haciendo chin chin
I don’t think even God will cry for meNo creo que ni Dios vaya a llorar por mi
[Miranda][Miranda]
If money defines you, you’ll be poor your whole lifeSi el dinero te define serás toda la vida pobre
If you only seek gold, you’ll only find copperSi solo buscas oro solo vas a encontrar cobre
The eyes of that boy with the gaze of a manLos ojos de aquel niño con la mirada de un hombre
When he understands what death hidesAl comprender lo que la muerte esconde
Music from a tormented soulMúsica de un alma en pena
The boy lying in the sandEl chico tendido en la arena
They called him crazy for chasing sirensLe llamaron loco por ir a buscar sirenas
Looking at the horizon in the full moonMirando al horizonte en la Luna llena
There’s no other life, and that’s our sentenceNo existe otra vida y esa es nuestra condena
I never find the exact momentNunca encuentro el momento exacto
I self-destruct just to pass the timeMe autodestruyo para echar el rato
Words mean nothingLas palabras no valen de nada
If they’re not backed up by actionsSi no se acompañan también por actos
I bare my soul and sing itDesnudo mi alma y lo canto
I bare my soul in front of so manyDesnudo mi alma ante tantos
But no one knows me completelyPero nadie me conoce del todo
Only the part I want to show youSolamente la parte que quiero mostraros
I dream that I smell her skinSueño que huelo su piel
That I touch her hair, that it all goes wellQue toco su pelo, que to sale bien
That I kiss her lips and they taste like honeyQue beso sus labios y saben a miel
But I wake up alone on the platformPero me despierto solo en el anden
I just want to run, escape from hereSolo quiero huir, escapar de aquí
I lock myself in my mind and start to writeMe encierro en mi mente y empiezo a escribir
Thinking of the person whoPensando en la persona que
I know could have made me happySe que me podría haber hecho feliz
And here I am, I’m the shadow and the lightY así estoy soy la sombra y la luz
Death and life at the same heightLa muerte y la vida a la misma altitud
I tear my spirit, this cross is weighing me downDesgarro mi espíritu, ya me está pesando está cruz
The rain seeps down to the foundationsLa lluvia que cala hasta los cimientos
Outside it’s sunny but I’m drowning insidePor fuera hace Sol pero me ahogo por dentro
Time’s running outSe me acaba el tiempo
Not a breath of air but the wind blowsNi una brizna de aire pero sopla el viento
No clouds in sight but there’s a stormNo se ven nubes pero si hay tormento
Art was born from sufferingEl arte ha nacido del sufrimiento
Thousands hear me and I’m not contentMe escuchan miles y no estoy contento
I don’t give a damn about recognitionMe suda la polla el reconocimiento
I keep pushing hard, I don’t stopSigo metiéndole duro, no paro
I shoot, reload, retreat, and face itDisparo, recargo, reculo, y me encaro
I hit the bass so hard I don’t knowLe meto tan fuerte a la base que no sé
If it seems like I hate it to death or love itSi parece que la odio a muerte o la amo
Bang Bang, goodbye scenery, I spit the truth in your faceBang Bang, adiós panorama, yo te escupo la verdad a la cara
Here people lie to you, call you brother and talk behind your backAquí la gente te miente, te llaman hermano y hablan a tu espalda
I’m rising up, no one can stop meYo voy hacia arriba, no me para nadie
'Cause I always had control of the cardsPorque siempre tuve el control de las cartas
And no matter how much they try to screw me, I stayed calmY por mucho que intenten joderme mantuve la calma
I always had an ace up my sleeve.Siempre tuve un as en la manga



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Calero LDN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: